msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BuddyPress-fr_FR 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wppolyglots.wordpress.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-06 19:36:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 13:05+0100\n"
"Last-Translator: dan <danco38@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dan <danco38@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:158
msgid "Activity deleted successfully"
msgstr "Activité supprimée avec succès"

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:160
msgid "There was an error when deleting that activity"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression de l&#39;activité."

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:214
msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "Cette activité a été marquée comme spam et n&#39;est plus visible."

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:263
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:554
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:263
msgid "Please enter some content to post."
msgstr "Merci de bien vouloir saisir un contenu à publier !"

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:284
msgid "Update Posted!"
msgstr "Mise à jour publiée !"

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:286
msgid "There was an error when posting your update, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s&#39;est produite pendant l&#39;envoi de la note. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:323
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:602
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:311
msgid "Please do not leave the comment area blank."
msgstr "Le champ de commentaire ne doit pas rester vide."

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:334
msgid "Reply Posted!"
msgstr "Réponse publiée !"

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:336
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:605
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:614
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:314
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:323
msgid "There was an error posting that reply, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s&#39;est produite pendant l&#39;envoi de la réponse. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:368
msgid "Activity marked as favorite."
msgstr "Activités en Favoris"

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:370
msgid ""
"There was an error marking that activity as a favorite, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant le marquage comme favori. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:402
msgid "Activity removed as favorite."
msgstr "Activité supprimée des Favoris"

#: bp-activity/bp-activity-actions.php:404
msgid ""
"There was an error removing that activity as a favorite, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s&#39;est produite pendant la suppression de l&#39;activité de la "
"liste des Favoris. Veuillez recommencer."

#. translators: Personal activity RSS title - "[Site Name] | [Displayed User
#. Name] | Activity"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:35 bp-activity/bp-activity-admin.php:36
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:852
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1167
#: bp-activity/bp-activity-loader.php:118
#: bp-activity/bp-activity-loader.php:242
#: bp-activity/bp-activity-screens.php:278
#: bp-activity/bp-activity-screens.php:394
#: bp-activity/feeds/bp-activity-personal-feed.php:27
#: bp-core/bp-core-admin.php:409
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:85
msgid "ERROR: Please type a reply."
msgstr "ERREUR: veuillez saisir une réponse."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:90
msgid ""
"ERROR: The item you are trying to reply to cannot be found, or it has been "
"deleted."
msgstr ""
"ERREUR: le sujet auquel vous tentez de répondre n&#39;existe pas ou a été "
"supprimé"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:197 bp-activity/bp-activity-admin.php:244
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:402
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:420
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:439
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:458 bp-groups/bp-groups-admin.php:107
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:143
msgid "Overview"
msgstr "Vue d&#39;ensemble"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:199
msgid ""
"You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. "
"This is useful if you need to change which page the activity links to, or "
"when you notice that the author has made a typographical error."
msgstr ""
"Vous modifiez les activités de votre site de la même manière que vous "
"modifiez un commentaire. Ceci est utile si vous voulez modifier la manière "
"dont une activité est liée à une page, ou si vous détectez une faute d&#39;"
"orthographe commise par un auteur."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:200
msgid ""
"The two big editing areas for the activity title and content are fixed in "
"place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and "
"can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the "
"Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, "
"Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr ""
"Les deux zones d&#39;éditions que sont le titre et le contenu de l&#39;"
"activité sont figées, mais vous pouvez déplacer les autres boîtes de saisies "
"par drag'n'drop; vous pouvez aussi les réduire ou les agrandir en cliquant "
"sur la barre de titre de chaque boîte. Utilisez l&#39;onglet Options Ecran "
"du coin supérieur droit pour afficher des boîtes supplémentaires (item "
"primaire, secondaire, liens, type, ID auteur) ou pour sélectionner un "
"affichage écran sur une ou plusieurs colonnes."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:201
msgid ""
"You can also moderate the activity from this screen using the Status box, "
"where you can also change the timestamp of the activity."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi gérer les activités depuis cet écran à l&#39;aide de la "
"boîte Statut, ainsi que modifier l&#39;horodatage de l'activité."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:206
msgid "Item, Link, Type"
msgstr "Item, Len, Type"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:208
msgid ""
"<strong>Primary Item/Secondary Item</strong> - These identify the object "
"that created the activity. For example, the fields could reference a comment "
"left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, "
"of these fields."
msgstr ""
"<strong> Item primaire/Item secondaire</strong> - Ceci identifie l&#39;objet "
"qui crée l&#39;activité. Par exemple, ce champ peut référencer un "
"commentaire déposé sur un site spécifique. Certains types d&#39;activités "
"peuvent seulement utiliser un, ou aucun, de ces champs."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:209
msgid ""
"<strong>Link</strong> - Activity generated by blog posts and comments, forum "
"topics and replies, and some plugins, uses the link field for a permalink "
"back to the content item. Some types of activity may not use this field, "
"even if it has been set."
msgstr ""
"<strong>Lien</strong> - Activité générée par les articles et les "
"commentaires, les sujets de forums et leurs réponses; certains plugins "
"utilisent aussi le champ Lien pour afficher un permalien vers leurs "
"contenus. Certains types d&#39;activités n&#39;utilisent pas ce champ, même "
"s&#39;il a été défini."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:210
msgid ""
"<strong>Type</strong> - Each distinct kind of activity has its own type. For "
"example, <code>created_group</code> is used when a group is created and "
"<code>joined_group</code> is used when a user joins a group."
msgstr ""
"<strong>Type</strong> - Chaque sorte d&#39;activité a son propre type. Par "
"exemple, <code>created_group</code> est utilisé quand un groupe est créé et "
"<code>joined_group</code> est utilisé quand un utilisateur rejoint le groupe."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:211
msgid ""
"For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, "
"see the Managing Activity link in the panel to the side."
msgstr ""
"Pour savoir quand et comment utiliser ces paramètres, consultez le "
"Gestionnaire d&#39;activités du site."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:216 bp-activity/bp-activity-admin.php:261
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:408
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:426
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:445
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:464 bp-groups/bp-groups-admin.php:115
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:159
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d&#39;informations:"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:217
msgid ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/buddypress-site-administration/"
"managing-activity/\">Managing Activity</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/buddypress-site-administration/"
"managing-activity/\">Gérer les activités</a> (en anglais)"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:218 bp-activity/bp-activity-admin.php:262
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:410
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:428
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:447
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:466 bp-groups/bp-groups-admin.php:160
msgid "<a href=\"http://buddypress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://buddypress.org/support/\">Forums de support</a> (anglais)"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:222
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:223
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Primary Item/Secondary Item"
msgstr "Item primaire/Item secondaire"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:224
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Link"
msgstr "Liens"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:225
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:226
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Author ID"
msgstr "ID Auteur"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:239
msgctxt "Activity items per page (screen options)"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:246
msgid ""
"You can manage activities made on your site similar to the way you manage "
"comments and other content. This screen is customizable in the same ways as "
"other management screens, and you can act on activities using the on-hover "
"action links or the Bulk Actions."
msgstr ""
"Vous pouvez gérer les activités de votre site de la même manière que vous "
"gérez les commentaires ou les autres contenus. Cet écran est configurable "
"comme les autres écrans de gestion. Vous pouvez agir sur les activités en "
"sélectionnant par survol un ou plusieurs liens."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:247
msgid ""
"There are many different types of activities. Some are generated "
"automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly "
"by a user in the form of status update. To help manage the different "
"activity types, use the filter dropdown box to switch between them."
msgstr ""
"Il existe de nombreux types d&#39;activités différents. Certain sont générés "
"automatiquement par BuddyPress et d&#39;autres plugins, d&#39;autres sont "
"intégrés directement par l&#39;utilisateur quand il met à jour son statut. "
"Utilisez le sélecteur pour filtrer parmi les différents types disponibles."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:253
msgid "Moderating Activity"
msgstr "Gestion des activités"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:255
msgid ""
"In the <strong>Activity</strong> column, above each activity it says &#8220;"
"Submitted on,&#8221; followed by the date and time the activity item was "
"generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that "
"activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to "
"reply, edit, spam mark, or delete that activity."
msgstr ""
"Dans la colonne <strong>Activité</strong>, figure sous chaque activité "
"&#8220;Proposé le &#8221; suvit de la date et de l&#39;heure de la saisie "
"sur votre site. En cliquant sur la date vous arrivez directement sur le "
"contenu en ligne. En survolant ce lien vous accédez aux options permettant "
"de répondre, modifier, marquer comme spam ou supprimer cette activité."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:256
msgid ""
"In the <strong>In Response To</strong> column, if the activity was in reply "
"to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and "
"a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the "
"number in it shows how many other activities are related to this one; these "
"are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to "
"show only related activity items."
msgstr ""
"Dans la colonne <strong>En réponse à</strong>, si l&#39;activité est une "
"réponse à une autre activité, l&#39;avatar, le nom de l&#39;auteur de cette "
"activité et un lien vers cette activité sur le site s&#39;afficheront. Un "
"chiffre dans une bulle indique le nombre d&#39;activités en relations à cet "
"instant - généralement il s'agit de commentaires. En cliquant sur la bulle, "
"seules les activités en rapport avec cet item s&#39;afficheront."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:582
msgid "Editing Activity (ID #%s)"
msgstr "Modifier l&#39;activité (ID #%s)"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:593
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:600
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:625
msgid ""
"No activity found with this ID. <a href=\"%s\">Go back and try again</a>."
msgstr ""
"Aucune activité portant cet ID n&#39;a été trouvée. <a href=\"%s\">Revenir "
"en arrière et réessayer</a>."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:647
msgid "View Activity"
msgstr "Afficher l&#39;activité"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:655
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:656
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1288
#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:178
#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:207
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:662
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:665
msgid "Submitted on: <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Proposé le <strong>%1$s</strong>"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:665
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1281
#: bp-forums/bp-forums-template.php:1270 bp-groups/bp-groups-admin.php:1245
#: bp-themes/bp-default/functions.php:507
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:456
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:185
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:245
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:678
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:697
msgid "Link"
msgstr "Liens"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:699
msgid ""
"Activity generated by blog posts and comments, forum topics and replies, and "
"some plugins, uses the link field for a permalink back to the content item."
msgstr ""
"Les activités générées par les articles, les commentaires, les messages de "
"forums et leurs réponses et certains plugins, utilisent le champ Lien pour "
"insérer le permalien vers ces contenus."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:713
msgid "Author ID"
msgstr "ID Auteur"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:764
msgid "Primary Item ID"
msgstr "ID Item primaire"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:768
msgid "Secondary Item ID"
msgstr "ID Item secondaire"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:771
msgid ""
"These identify the object that created this activity. For example, the "
"fields could reference a pair of site and comment IDs."
msgstr ""
"Ceci identifie l&#39;objet à l&#39;origine de l&#39;activité. Par exemple, "
"ce champ peut référencer une paire ID site - ID commentaire."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:809
msgid "%s activity item has been permanently deleted."
msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s activité a été définitivement supprimée."
msgstr[1] "%s activités ont été définitivement supprimées."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:813
msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s."
msgstr ""
"Une erreur s&#39;est produite pendant la mise à jour de l&#39;activité ID #"
"%s."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:816
msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:"
msgstr "Des erreurs se sont produites pendant la mise à jour de ces activités:"

#. Translators: This is a bulleted list of item IDs
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:822
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:831
msgid "%s activity item has been successfully spammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed."
msgstr[0] "%s activité marquée comme spam"
msgstr[1] "%s activités marquées comme spam"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:834
msgid "%s activity item has been successfully unspammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed."
msgstr[0] "%s marqueur de spam d&#39;activité supprimé"
msgstr[1] "%s marqueurs de spam d&#39;activités supprimés"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:837
msgid "The activity item has been updated succesfully."
msgstr "L&#39;activité a été modifiée avec succès !"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:850
msgid "Activity related to ID #%s"
msgstr "Activité relative à l&#39;ID #%s"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:856 bp-groups/bp-groups-admin.php:622
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Résultats de recherche sur &#8220;%s&#8221;"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:869
msgid "Search all Activity"
msgstr "Chercher parmi les activités"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:880
msgid "Reply to Activity"
msgstr "Répondre"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:884 bp-groups/bp-groups-admin.php:582
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:102
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:116
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:134
#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:406
#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:929
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:885
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1278
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:10
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:10
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1069
msgid "No activities found."
msgstr "Aucune activité trouvée"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1133 bp-groups/bp-groups-admin.php:1135
#: bp-messages/bp-messages-template.php:434
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1134
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Spam <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1149
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marquer comme spam"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1150
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1286
msgid "Not Spam"
msgstr "Accepter"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1151
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1291 bp-groups/bp-groups-admin.php:581
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1166
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1168
msgid "In Response To"
msgstr "En réponse à "

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1206
msgid "Show all activity types"
msgstr "Afficher tous les types d&#39;activités"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1213
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1291 bp-core/bp-core-cssjs.php:20
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confirmez votre demande."

#. translators: 2: activity admin ui date/time
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1300
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Soumis le <a href=\"%1$s\">%2$s à %3$s</a>"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1330
msgid "%s related activity"
msgid_plural "%s related activities"
msgstr[0] "%s activité"
msgstr[1] "%s activités"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1341
msgid "<a href=\"%1$s\">View Activity</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Afficher l'activité</a>"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:80
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Signalé comme Spam par Askimet"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:83
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Purgé par Askimet"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:89
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Signalé comme Spam par %s"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:91
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Déspammé par %s"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:100
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:345
msgid "%s reported this activity as spam"
msgstr "%s signale cette activité comme étant du spam"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:361
msgid "%s reported this activity as not spam"
msgstr "%s signale que cette activité n'est pas du spam"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:384
msgid "Akismet caught this item as spam"
msgstr "Askimet considère cet élément comme étant du spam"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:389
msgid "Akismet cleared this item"
msgstr "Askimet a purgé cet élément"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:394
msgid ""
"Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically "
"retry again later."
msgstr ""
"Askimet n'a pu contrôler cet élément (réponse: %s), une nouvelle tentative "
"sera effectuée automatiquemet un peu plus tard."

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:502
msgid "Activity History"
msgstr "Historique des activités"

#: bp-activity/bp-activity-akismet.php:520
msgctxt "x hours ago - akismet cleared this item"
msgid "<span>%1$s</span> &mdash; %2$s"
msgstr "<span>%1$s</span> &mdash; %2$s"

#: bp-activity/bp-activity-classes.php:120
#: bp-activity/bp-activity-template.php:120
#: bp-groups/bp-groups-classes.php:313 bp-groups/bp-groups-template.php:114
msgid ""
"Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline "
"documentation at %2$s for more details."
msgstr ""
"Les arguments passés à %1$s devraient être placés dans un tableau "
"associatif. Voir la documentation à ce sujet sur %2$s"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:348
msgid "[Read more]"
msgstr "En afficher davantage"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:353
msgid "&hellip;"
msgstr ""

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:199
msgid "@%s Mentions"
msgstr "Citations @%s"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:202
msgid "You have %1$d new mentions"
msgstr "Vous êtes cité %1$d fois"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:206
msgid "%1$s mentioned you"
msgstr "%1$s vous a cité"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:843
msgid "Posted a status update"
msgstr "a posté un message sur son statut"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:844
msgid "Replied to a status update"
msgstr "a répondu à une mise à jour de statut"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1092
msgid "%s posted an update"
msgstr "%s a publié une note"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1161
msgid "%s posted a new activity comment"
msgstr "%s commenté une activité"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1536
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:30
#: bp-core/admin/bp-core-components.php:372
msgid "Activity Streams"
msgstr "Tous les flux d'activités"

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:93
msgid "Search Activity..."
msgstr "Rechercher parmi les activités..."

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:144
#: bp-activity/bp-activity-loader.php:258
msgid "Personal"
msgstr "Personnelle"

#. translators: Mentions RSS title - "[Site Name] | [Displayed User Name] |
#. Mentions"
#: bp-activity/bp-activity-loader.php:154
#: bp-activity/bp-activity-loader.php:235
#: bp-activity/feeds/bp-activity-mentions-feed.php:27
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:77
msgid "Mentions"
msgstr "Citations"

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:165
#: bp-activity/bp-activity-loader.php:266
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:177
#: bp-activity/bp-activity-loader.php:275 bp-friends/bp-friends-loader.php:164
#: bp-friends/bp-friends-screens.php:83
msgid "Friends"
msgstr "Amis"

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:190
#: bp-activity/bp-activity-loader.php:285 bp-core/bp-core-template.php:246
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:143 bp-groups/bp-groups-activity.php:179
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:215 bp-groups/bp-groups-activity.php:251
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:35 bp-groups/bp-groups-admin.php:36
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:619 bp-groups/bp-groups-loader.php:517
#: bp-groups/bp-groups-screens.php:893 bp-groups/bp-groups-screens.php:999
#: bp-groups/bp-groups-screens.php:1001 bp-groups/bp-groups-screens.php:1037
#: bp-groups/bp-groups-screens.php:1039 bp-groups/bp-groups-widgets.php:48
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:117
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:233
msgid "Mentions <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr "Citations <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:310
msgid "My Activity"
msgstr "Mon activité"

#: bp-activity/bp-activity-loader.php:315
#: bp-activity/bp-activity-template.php:975
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1111
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1122 bp-blogs/bp-blogs-loader.php:209
#: bp-forums/bp-forums-loader.php:212 bp-forums/bp-forums-template.php:487
#: bp-forums/bp-forums-template.php:604 bp-forums/bp-forums-template.php:1200
#: bp-friends/bp-friends-loader.php:212 bp-groups/bp-groups-loader.php:572
#: bp-groups/bp-groups-template.php:748 bp-groups/bp-groups-template.php:771
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1200 bp-groups/bp-groups-template.php:1216
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1265 bp-groups/bp-groups-template.php:1281
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1992 bp-groups/bp-groups-template.php:2001
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2010 bp-groups/bp-groups-template.php:2758
#: bp-members/bp-members-buddybar.php:90 bp-members/bp-members-loader.php:198
#: bp-members/bp-members-template.php:519
#: bp-members/bp-members-template.php:819
#: bp-members/bp-members-template.php:838
#: bp-messages/bp-messages-loader.php:264
#: bp-messages/bp-messages-template.php:326
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:185
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:212
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:185
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:212
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:277
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Illustration du profil de %s"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:74
msgid "%s mentioned you in an update"
msgstr "%s vous cite dans une mise à jour"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:77 bp-core/deprecated/1.5.php:354
msgid ""
"%1$s mentioned you in the group \"%2$s\":\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"To view and respond to the message, log in and visit: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s vous cite dans le groupe \"%2$s\":\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"Pour lire et répondre au message, cliquez ici: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:87
msgid ""
"%1$s mentioned you in an update:\n"
"\n"
"\"%2$s\"\n"
"\n"
"To view and respond to the message, log in and visit: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s vous cite dans une note:\n"
"\n"
"\"%2$s\"\n"
"\n"
"Pour lire et répondre au message, cliquez ici: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:98
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:173
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:218
#: bp-core/deprecated/1.5.php:364 bp-friends/bp-friends-notifications.php:42
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:77
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:42
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:90
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:145
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:190
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:243
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:64
msgid "To disable these notifications please log in and go to: %s"
msgstr ""
"Pour désactiver ces alertes, veuillez vous connecter et vous rendre sur: %s"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:162
msgid "%s replied to one of your updates"
msgstr "%s a répondu à une de vos mise à jour"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:163
msgid ""
"%1$s replied to one of your updates:\n"
"\n"
"\"%2$s\"\n"
"\n"
"To view your original update and all comments, log in and visit: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s a répondu à une de vos notes:\n"
"\n"
"\"%2$s\"\n"
"\n"
"Pour voir la mise à jour initiale et tous les commentaires, connectez-vous "
"ici: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:203
msgid "%s replied to one of your comments"
msgstr "%s a répondu à un de vos commentaires"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:208
msgid ""
"%1$s replied to one of your comments:\n"
"\n"
"\"%2$s\"\n"
"\n"
"To view the original activity, your comment and all replies, log in and "
"visit: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s a répondu à votre commentaire:\n"
"\n"
"\"%2$s\"\n"
"\n"
"Pour voir l'activité complète, votre commentaire et les autres réponses, "
"connectez-vous ici: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-activity/bp-activity-screens.php:245
msgid "You do not have access to this activity."
msgstr "Vous n'avez pas accés à cette activité."

#: bp-activity/bp-activity-screens.php:279 bp-blogs/bp-blogs-template.php:683
#: bp-friends/bp-friends-screens.php:84 bp-groups/bp-groups-screens.php:894
#: bp-messages/bp-messages-screens.php:169
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:223
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:26
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:228
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: bp-activity/bp-activity-screens.php:280 bp-blogs/bp-blogs-template.php:687
#: bp-friends/bp-friends-screens.php:85 bp-groups/bp-groups-screens.php:895
#: bp-messages/bp-messages-screens.php:170
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:27
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:224
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:27
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:229
msgid "No"
msgstr "Non"

#: bp-activity/bp-activity-screens.php:287
msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\""
msgstr "Un membre vous cite dans une note avec \"@%s\""

#: bp-activity/bp-activity-screens.php:293
msgid "A member replies to an update or comment you've posted"
msgstr ""
"Quelqu'un a répondu à une note ou à un commentaire que vous avez publié"

#: bp-activity/bp-activity-screens.php:364
msgid "Sitewide Activity"
msgstr "Activité de tout le site"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:220
msgctxt "Activity pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: bp-activity/bp-activity-template.php:221
msgctxt "Activity pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#: bp-activity/bp-activity-template.php:526
msgid "Viewing item %1$s to %2$s (of %3$s items)"
msgstr "Affichage de %1$s à %2$s (sur %3$s)"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:975
msgid "Profile picture"
msgstr "Illustration du profil"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1087
msgid "Group logo"
msgstr "Logo du groupe"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1090
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1259 bp-groups/bp-groups-template.php:494
msgid "Group logo of %s"
msgstr "Logo du groupe %s"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1101
msgid "Profile picture of the author of the site %s"
msgstr "Illustration du profil de %s"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1326
msgid "View Discussion"
msgstr "Afficher la discussion"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2167
#: bp-forums/bp-forums-template.php:1271 bp-groups/bp-groups-admin.php:1153
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1248 bp-groups/bp-groups-template.php:1464
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:43
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:46
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:460
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2214
#: bp-core/admin/bp-core-slugs.php:109 bp-core/admin/bp-core-slugs.php:172
#: bp-core/bp-core-loader.php:225 bp-members/bp-members-loader.php:172
#: bp-members/bp-members-template.php:624
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:258
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
#: bp-themes/bp-default/functions.php:165
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:175
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:237
msgid "View"
msgstr "Afficher"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2308
msgid "Clear Filter"
msgstr "Vider le filtre"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2491
msgid "a user"
msgstr "un utilisateur"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2531
msgid "Send a public message on your activity stream."
msgstr "Envoyer un message public sur votre fil d'activité"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2532
msgid "Public Message"
msgstr "Message public"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2954
msgid "Site Wide Activity RSS Feed"
msgstr "Flux RSS de toutes les activités du site"

#. translators: Favorited activity RSS title - "[Site Name] | [Displayed User
#. Name] | Favorite Activity"
#: bp-activity/feeds/bp-activity-favorites-feed.php:27
msgid "Favorite Activity"
msgstr "Activités favorites"

#: bp-activity/feeds/bp-activity-favorites-feed.php:30
msgid "%s - Favorite Activity"
msgstr "Activités favorites - %s"

#: bp-activity/feeds/bp-activity-favorites-feed.php:56
#: bp-activity/feeds/bp-activity-friends-feed.php:49
#: bp-activity/feeds/bp-activity-group-feed.php:49
#: bp-activity/feeds/bp-activity-mentions-feed.php:50
#: bp-activity/feeds/bp-activity-mygroups-feed.php:55
#: bp-activity/feeds/bp-activity-personal-feed.php:49
#: bp-activity/feeds/bp-activity-sitewide-feed.php:49
msgid "Comments: %s"
msgstr "%s commentaires"

#: bp-activity/feeds/bp-activity-favorites-feed.php:60
#: bp-activity/feeds/bp-activity-friends-feed.php:53
#: bp-activity/feeds/bp-activity-mentions-feed.php:54
#: bp-activity/feeds/bp-activity-personal-feed.php:53
msgid "In reply to"
msgstr "En réponse à "

#. translators: Member friends activity RSS title - "[Site Name] | Friends
#. Activity"
#: bp-activity/feeds/bp-activity-friends-feed.php:27
msgid "Friends Activity"
msgstr "Activité des amis"

#: bp-activity/feeds/bp-activity-friends-feed.php:30
msgid "%s - Friends Activity Feed"
msgstr "Fil des activités de vos amis - %s"

#. translators: Single group activity RSS title - "[Site Name] | [Group Name] |
#. Group Activity"
#: bp-activity/feeds/bp-activity-group-feed.php:27
msgid "Group Activity"
msgstr "Activité du groupe"

#: bp-activity/feeds/bp-activity-group-feed.php:30
msgid "%s - Group Activity Feed"
msgstr "Fil des activités du groupe %s"

#. translators: Mentions RSS title - "[Site Name] | [Displayed User Name] |
#. Mentions"
#: bp-activity/feeds/bp-activity-mentions-feed.php:31
msgid "%s - Mentions"
msgstr "Mentions - %s"

#. translators: Member groups activity RSS title - "[Site Name] | [Displayed
#. User Name] | My Groups - Public Activity"
#: bp-activity/feeds/bp-activity-mygroups-feed.php:27
msgid "My Groups - Public Activity"
msgstr "Mes Groupes - activité publique"

#. translators: Member groups activity RSS description - "[Displayed user name]
#. - My Groups - Public Activity"
#: bp-activity/feeds/bp-activity-mygroups-feed.php:31
msgid "%1$s - My Groups - Public Activity"
msgstr "%1$s - Mes Groupes - activité publique"

#: bp-activity/feeds/bp-activity-personal-feed.php:30
msgid "%s - Activity Feed"
msgstr "%s - Fil des activités"

#. translators: Sitewide activity RSS title - "[Site Name] | Site Wide
#. Activity"
#: bp-activity/feeds/bp-activity-sitewide-feed.php:27
msgid "Site Wide Activity"
msgstr "Activité sur l'ensemble du site"

#: bp-activity/feeds/bp-activity-sitewide-feed.php:30
msgid "Site Wide Activity Feed"
msgstr "Flux de toutes les activités du site"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:29
msgid "New site created"
msgstr "Nouveau blog créé !"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:30
msgid "New post published"
msgstr "Nouvel article publié !"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:31
msgid "New post comment posted"
msgstr "Le commentaire sur le nouvel article a été publié"

#: bp-blogs/bp-blogs-buddybar.php:43 bp-blogs/bp-blogs-loader.php:131
#: bp-blogs/bp-blogs-loader.php:179 bp-blogs/bp-blogs-loader.php:200
msgid "My Sites"
msgstr "Mes sites"

#: bp-blogs/bp-blogs-buddybar.php:55 bp-core/bp-core-buddybar.php:548
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: bp-blogs/bp-blogs-buddybar.php:56 bp-core/bp-core-buddybar.php:552
msgid "New Post"
msgstr "Nouvel article"

#: bp-blogs/bp-blogs-buddybar.php:57 bp-core/bp-core-buddybar.php:553
msgid "Manage Posts"
msgstr "Gestion des articles"

#: bp-blogs/bp-blogs-buddybar.php:58 bp-core/bp-core-buddybar.php:554
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gestion des commentaires"

#: bp-blogs/bp-blogs-buddybar.php:71
msgid "Create a Site!"
msgstr "Créer un blog !"

#: bp-blogs/bp-blogs-functions.php:175
msgid "%s created the site %s"
msgstr "%s a créé le blog %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-functions.php:252
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s a publié un nouvel article: %2$s sur le blog %3$s"

#: bp-blogs/bp-blogs-functions.php:254
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s"
msgstr "%1$s a écrit un nouvel article: %2$s"

#: bp-blogs/bp-blogs-functions.php:361
msgid "%1$s commented on the post, %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s a commenté l&#39;article %2$s sur le blog %3$s"

#: bp-blogs/bp-blogs-functions.php:363
msgid "%1$s commented on the post, %2$s"
msgstr "%1$s a commenté l&#39;article %2$s"

#: bp-blogs/bp-blogs-loader.php:25 bp-core/admin/bp-core-components.php:384
msgid "Site Tracking"
msgstr "Traçage du Blog"

#: bp-blogs/bp-blogs-loader.php:58
msgid "Search sites..."
msgstr "Rechercher..."

#: bp-blogs/bp-blogs-loader.php:111
msgid "Sites <span>%d</span>"
msgstr "Sites <span>(%d)</span>"

#: bp-blogs/bp-blogs-loader.php:171
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: bp-blogs/bp-blogs-screens.php:110 bp-blogs/bp-blogs-screens.php:112
#: bp-blogs/bp-blogs-screens.php:148 bp-blogs/bp-blogs-screens.php:150
#: bp-core/bp-core-template.php:249
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"

#: bp-blogs/bp-blogs-screens.php:110 bp-blogs/bp-blogs-screens.php:148
msgid "Create a Blog"
msgstr "Créer un blog"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:136
msgctxt "Blog pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:137
msgctxt "Blog pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:261
msgid "Viewing site %1$s to %2$s (of %3$s sites)"
msgstr "Aperçu des sites %1$s à %2$s (sur %3$s)"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:285
msgid "Profile picture of site author %s"
msgstr "Illustration du profil de %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:403 bp-core/bp-core-classes.php:718
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:78 bp-groups/bp-groups-widgets.php:181
#: bp-members/bp-members-template.php:595
#: bp-members/bp-members-template.php:870
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:42
msgid "active %s"
msgstr "Actif %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:415
msgid "Latest Post: %s"
msgstr "Dernier article: %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:609
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite, veuillez corriger le formulaire ci-dessous et "
"recommencer."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:612
msgid ""
"By filling out the form below, you can <strong>add a site to your account</"
"strong>. There is no limit to the number of sites that you can have, so "
"create to your heart's content, but blog responsibly!"
msgstr ""
"<strong>Ajoutez un blog à votre compte</strong> en remplissant le formulaire "
"ci-dessous. Aucune limite n'est fixée quant au nombre de blogs que vous "
"pouvez créer, ne vous en privez pas, mais restez raisonnable."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:614
msgid ""
"If you&#8217;re not going to use a great domain, leave it for a new user. "
"Now have at it!"
msgstr ""
"Si vous n'utilisez pas un grand domaine, laissez la place à un autre "
"utilisateur. C'est à vous !"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:623
msgid "Create Site"
msgstr "Créer un blog"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:637
msgid "Site Name:"
msgstr "Nom du blog :"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:639
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domaine du blo:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:653
msgid "Your address will be "
msgstr "Votre adresse sera"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:656
msgid "blogname"
msgstr "nom du blog"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:658
msgid "domain."
msgstr "domaine"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:661
msgid ""
"Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be "
"changed so choose carefully!)"
msgstr ""
"4 caractères minimum, lettres et chiffres uniquement. Choisissez bien, car "
"cela ne pourra pas être changé ultérieurement."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:667
msgid "Site Title:"
msgstr "Titre du site"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:678
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidentialit&eacute;:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:679
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:220
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:225
msgid ""
"I would like my site to appear in search engines, and in public listings "
"around this network."
msgstr ""
"Je souhaite que mon blog apparaisse dans les moteurs de recherche et sur les "
"listes disponibles sur ce site."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:762
msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site."
msgstr ""
"Félicitations! Vous venez d'enregistrer votre nouveau blog avec succès."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:764
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site.  <a href=\"%3$s\">Login</a> as "
"\"%4$s\" using your existing password."
msgstr ""
"Votre nouveau blog est: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>  <a href=\"%3$s"
"\">Connectez-vous</a> en tant que \"%4$s\" avec votre mot de passe actuel."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:773 bp-core/bp-core-filters.php:377
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
msgid "Create a Site"
msgstr "Créer un blog"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:785
msgid "%s's Sites"
msgstr "Les sites de %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:786
msgid "%s's Recent Posts"
msgstr "Derniers sujets de %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:787
msgid "%s's Recent Comments"
msgstr "Commentaires récents de %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:803 bp-core/deprecated/1.5.php:417
#: bp-forums/bp-forums-template.php:1321 bp-groups/bp-groups-template.php:2483
#: bp-members/bp-members-template.php:709
#: bp-messages/bp-messages-template.php:367 bp-themes/bp-default/header.php:30
#: bp-themes/bp-default/searchform.php:5
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:836 bp-blogs/bp-blogs-template.php:837
msgid "Visit Site"
msgstr "Voir le site"

#: bp-blogs/bp-blogs-widgets.php:25
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recent Networkwide Posts"
msgstr "(BuddyPress) Parutions du réseau"

#: bp-blogs/bp-blogs-widgets.php:67
msgid "Sorry, there were no posts found. Why not write one?"
msgstr "Aucun article trouvé. Pourquoi ne pas en écrire un ?"

#: bp-blogs/bp-blogs-widgets.php:87
msgid "Max posts to show:"
msgstr "Maximum d&#180;articles à afficher:"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:26
#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:356
msgid "Components"
msgstr "Composants"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:32
#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:267 bp-core/admin/bp-core-slugs.php:32
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:59
#: bp-core/admin/bp-core-components.php:356
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:41
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Profils étendus"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:60
#: bp-core/admin/bp-core-components.php:357
msgid ""
"Customize your community with fully editable profile fields that allow your "
"users to describe themselves."
msgstr ""
"Personnalisez votre communautéà l'aide des champs de profil  entièrement "
"modifiables qui permettront à vos utilisateurs à se décrire de façon unique."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:136
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:137
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%s</span> actif"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%s</span> actifs"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:138
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%s</span> inactif "
msgstr[1] "<span class=\"count\">%s</span> inactifs"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:139
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Utilise <span class=\"count\">%s</span> "
msgstr[1] "Utilisent <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:140
msgid "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">%s</span> retir&eacute;"
msgstr[1] "<span class=\"count\">%s</span> retir&eacute;s"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:147
#: bp-core/admin/bp-core-components.php:155
msgid "Component"
msgstr "Composant"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:148
#: bp-core/admin/bp-core-components.php:156
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:181
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner %s"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:206
msgid "No components found."
msgstr "Aucun composant trouvé."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:336 bp-core/bp-core-loader.php:27
msgid "BuddyPress Core"
msgstr "BuddyPress"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:337
msgid "It&#8216;s what makes <del>time travel</del> BuddyPress possible!"
msgstr "Un <del>voyage dans le temps</del> qui fait la réalité de BuddyPress."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:340
msgid "Community Members"
msgstr "Membres"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:341
msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members."
msgstr "Tout tourne autours des membres d'une communauté BuddyPress"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:348
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:105
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:112
msgid "Group Forums"
msgstr "Forums de groupes"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:349
msgid "BuddyPress Forums are retired. Use %s."
msgstr "Les Forums BuddyPress ont été  retirés. Utilisez %s."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:360
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:361
msgid ""
"Allow your users to modify their account and notification settings directly "
"from within their profiles."
msgstr ""
"Autoriser les utilisateurs à modifier leur compte et les paramètres d'alerte "
"directement depuis leur profil"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:364
#: bp-friends/bp-friends-loader.php:24
msgid "Friend Connections"
msgstr "Connexions entre amis"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:365
msgid ""
"Let your users make connections so they can track the activity of others and "
"focus on the people they care about the most."
msgstr ""
"Laissez vos utilisateurs entrer en contact afin qu'ils puissent être "
"informés de leurs activités respectives sur le site, ou filtrez les "
"utilisateurs qui vous semblent les plus intéressants."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:368
msgid "Private Messaging"
msgstr "Messagerie privée"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:369
msgid ""
"Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just "
"limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number "
"of members."
msgstr ""
"La messagerie privé permet des discussions directes entre utilisateurs, et "
"en privé ! Pas seulement limité aux dialogues, un même message peut aussi "
"être envoyé à de multiples destinataires."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:373
msgid ""
"Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, "
"direct posting, favoriting and @mentions, all with full RSS feed and email "
"notification support."
msgstr ""
"Rapports d'activité globale, personnelle et de groupe, avec commentaires "
"imbriqués, publication directe, ajout de favoris et @mentions. Tous suivi "
"par flux RSS et par alerte mail."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:376 bp-groups/bp-groups-loader.php:83
msgid "User Groups"
msgstr "Groupes d&#39;utilisateurs"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:377
msgid ""
"Groups allow your users to organize themselves into specific public, private "
"or hidden sections with separate activity streams and member listings."
msgstr ""
"De puissantes options de groupe: public, privé ou masqué, qui favorisent les "
"discussions entre usagers, avec un rapport d'activité par groupe et une "
"liste de membres spécifique."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:380
msgid "Group Forums (Legacy)"
msgstr "Forums de groupes (héritage)"

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:381
msgid "Group forums allow for focused, bulletin-board style conversations."
msgstr ""
"Les forums de groupe, pour des conversations et  discussions en petit réseau."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:385
msgid "Record activity for new posts and comments from your site."
msgstr ""
"Enregistrer les nouveaux articles et les nouveaux commentaires parus sur "
"votre site dans les activités."

#: bp-core/admin/bp-core-components.php:392
msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network."
msgstr ""
"Enregistrer les nouveaux articles et les nouveaux commentaires parus sur "
"votre réseau dans les activités."

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:99
msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?"
msgstr "Pourquoi tous mes menus BuddyPress ont-ils disparus ?"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:101
msgid ""
"Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and "
"easier to find locations. You're seeing this page because you are running a "
"legacy BuddyPress plugin which has not been updated."
msgstr ""
"Pas d'inquiétude ! Nous avons déplacé les options de BuddyPress dans un "
"endroit plus facile d'accès. Vous voyez cette page parce que vous utilisez "
"un vieux plugin BuddyPress qui n'a pas été mis à jour."

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:102
msgid ""
"Components, Pages, Settings, and Forums, have been moved to <a href=\"%s"
"\">Settings &gt; BuddyPress</a>. Profile Fields has been moved into the <a "
"href=\"%s\">Users</a> menu."
msgstr ""
"Composants, Pages, Réglages et Forums ont été déplacés vers  <a href=\"%s"
"\">Réglages &gt; BuddyPress</a>.Configurations des Profils a été déplacé "
"dans le menu <a href=\"%s\">Utilisateurs</a>."

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:216
msgid ""
"<strong>BuddyPress is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update "
"your permalink structure</a> to something other than the default for it to "
"work."
msgstr ""
"<strong>BuddyPress est presque pr&ecirc;t</strong>. Vous devez encore <a "
"href=\"%s\">positionner la structure des permaliens</a> sur autre chose que "
"le réglage par défaut pour assurer son fonctionnement."

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:240 bp-core/admin/bp-core-slugs.php:135
#: bp-messages/bp-messages-template.php:558
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:29
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:38
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:245 bp-core/admin/bp-core-slugs.php:134
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:60
msgid "Register"
msgstr "Inscription"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:270
msgid ""
"The following active BuddyPress Components do not have associated WordPress "
"Pages: %2$s. <a href=\"%1$s\" class=\"button-secondary\">Repair</a>"
msgstr ""
"Les composants BuddyPress actuellement activés ne sont pas associés à une "
"page WordPress: %2s. <a href=\"%1$s\" class=\"button-secondary\">réparer</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:292
msgid ""
"Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following "
"WordPress Pages have more than one component associated with them: %2$s. <a "
"href=\"%1$s\" class=\"button-secondary\">Repair</a>"
msgstr ""
"Chaque composant BuddyPress nécessite sa propre page WordPress. Les pages "
"WordPress suivantes ont actuellement plus de un composant associé: %2s.  <a "
"href=\"%1$s\" class=\"button-secondary\">réparer</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:360 bp-core/admin/bp-core-slugs.php:26
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:364
#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:258 bp-core/bp-core-admin.php:331
#: bp-groups/bp-groups-loader.php:302 bp-groups/bp-groups-template.php:1446
#: bp-settings/bp-settings-loader.php:23 bp-settings/bp-settings-loader.php:73
#: bp-settings/bp-settings-loader.php:165
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:409
msgid ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/getting-started/configure-buddypress-"
"components/#settings-buddypress-components\">Managing Components</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/getting-started/configure-buddypress-"
"components/#settings-buddypress-components\">Comment gérer les composants "
"(en)</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:427
msgid ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/getting-started/configure-buddypress-"
"components/#settings-buddypress-pages\">Managing Pages</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/buddypress-site-administration/"
"managing-activity/\">Comment gérer les pages (en)</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:446
msgid ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/getting-started/configure-buddypress-"
"components/#settings-buddypress-settings\">Managing Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/getting-started/configure-buddypress-"
"components/#settings-buddypress-settings\">Comment gérer les réglages (en)</"
"a>"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:465
msgid ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/getting-started/configure-buddypress-"
"components/#users-profile-fields\">Managing Profile Fields</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.buddypress.org/getting-started/configure-buddypress-"
"components/#users-profile-fields\">Comment gérer les champs du Profil (en)</"
"a>"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:483
msgid ""
"By default, all BuddyPress components are enabled. You can selectively "
"disable any of the components by using the form. Your BuddyPress "
"installation will continue to function. However, the features of the "
"disabled components will no longer be accessible to anyone using the site."
msgstr ""
"Tous les composants de BuddyPress sont activés par défaut. Vous pouvez les "
"désactiver à votre guise depuis le formulaire. Votre installation BuddyPress "
"continuera de fonctionner. Simplement les services liés aux composants "
"désactivés ne seront plus accessibles aux utilisateurs du site."

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:487
msgid ""
"BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive "
"pages. Here you can change the page associations for each active component."
msgstr ""
"Les composants de BuddyPress utilisent les pages de WordPress comme "
"répertoire racine/page d'archive. Ici, vous pouvez changer l'association à "
"une page pour chacun des composants activés"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:491
msgid "Extra configuration settings."
msgstr "Paramètres de configuration supplémentaires"

#: bp-core/admin/bp-core-functions.php:495
msgid ""
"Your users will distinguish themselves through their profile page. Create "
"relevant profile fields that will show on each users profile.</br></br>Note: "
"Any fields in the first group will appear on the signup page."
msgstr ""
"Vos utilisateurs se distinguent entre-eux par l'intermédiaire de leurs "
"profils. Pensez à créer des champs de profils pertinents pour chaque profil "
"d'utilisateur. </br></br>Note: chaque champ ajouté dans le premier groupe de "
"champs apparaîtra sur la page d'enregistrement."

#: bp-core/admin/bp-core-schema.php:244
msgctxt "First field-group name"
msgid "General"
msgstr "Généraux"

#: bp-core/admin/bp-core-schema.php:248
msgctxt "Display name field"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:31
msgid "Show the Toolbar for logged out users"
msgstr "Afficher la barre d'administration aux utilisateurs non connectés"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:47
msgid "Allow registered members to delete their own accounts"
msgstr "Les membres peuvent supprimer eux-mêmes leur compte"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:62
msgid "Switch to WordPress Toolbar"
msgstr "Basculer vers la barre d'outils de WordPress"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:87
msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam"
msgstr "Akismet est autorisé à scanner le spam dans le flux d'activité"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:101
msgid "Allow activity stream commenting on blog and forum posts"
msgstr ""
"Autoriser les commentaires sur le fil d'activité des blogs et des forums "

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:153
msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing"
msgstr "Activer BuddPress vers la synchronisation des profils de WordPress ?"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:169
msgid "Allow registered members to upload avatars"
msgstr "Les menbres peuvent télécharger un avatar"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:194
msgid "Enable group creation for all users"
msgstr "Activer la création de groupes pour tous les utilisateurs"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:195
msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting."
msgstr ""
"Les administrateurs peuvent toujours créer des groupes, indépendamment de "
"ces réglages."

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:226
msgid "Attempt to save a new config file."
msgstr "Tentative de sauvegarde d'un nouveau fichier de configuration."

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:226
msgid "Repair"
msgstr "Réparer"

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:227
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas."

#: bp-core/admin/bp-core-settings.php:231
msgid "Absolute path to your bbPress configuration file."
msgstr ""
"Chemin absolu vers votre fichier de configuration bbPress (ex. votre_site."
"com/dossier/fichier.php)"

#: bp-core/admin/bp-core-slugs.php:79
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"

#: bp-core/admin/bp-core-slugs.php:81
msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory."
msgstr ""
"Choisssez une page Worpress à associer à chaque répertoire des composants "
"Buddypress."

#: bp-core/admin/bp-core-slugs.php:100 bp-core/admin/bp-core-slugs.php:163
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun -"

#: bp-core/admin/bp-core-slugs.php:104 bp-core/admin/bp-core-slugs.php:167
msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle page"

#: bp-core/admin/bp-core-slugs.php:105 bp-core/admin/bp-core-slugs.php:168
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:61
#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:401
#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:928
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: bp-core/admin/bp-core-slugs.php:142
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"

#: bp-core/admin/bp-core-slugs.php:144
msgid ""
"Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages."
msgstr ""
"Associer les pages Wordpress avec les pages d'inscription Buddypress "
"suivantes."

#: bp-core/bp-core-admin.php:154 bp-core/bp-core-admin.php:155
#: bp-core/bp-core-admin.php:163 bp-core/bp-core-admin.php:164
msgid "Welcome to BuddyPress"
msgstr "Bienvenue dans BuddyPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:174 bp-core/bp-core-admin.php:175
#: bp-core/bp-core-admin.php:195
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:184
msgid "BuddyPress Help"
msgstr "Aide BuddyPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:185
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: bp-core/bp-core-admin.php:194
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "Composants BuddyPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:203 bp-core/bp-core-admin.php:204
msgid "BuddyPress Pages"
msgstr "Pages BuddyPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:212 bp-core/bp-core-admin.php:213
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "Paramètres de BuddyPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:239
msgid "Main Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: bp-core/bp-core-admin.php:242 bp-core/bp-core-admin.php:247
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"

#: bp-core/bp-core-admin.php:252
msgid "Account Deletion"
msgstr "Suppression de compte"

#: bp-core/bp-core-admin.php:260
msgid "Profile Settings"
msgstr "Paramétrage des profils"

#: bp-core/bp-core-admin.php:263
msgid "Avatar Uploads"
msgstr "Téléchargement des avatars"

#: bp-core/bp-core-admin.php:267
msgid "Profile Syncing"
msgstr "Synchronisation des profils"

#: bp-core/bp-core-admin.php:276
msgid "Groups Settings"
msgstr "Paramètres des groupes"

#: bp-core/bp-core-admin.php:279
msgid "Group Creation"
msgstr "Création de groupe"

#: bp-core/bp-core-admin.php:288
msgid "Legacy Group Forums"
msgstr "Forums de groupes hérités"

#: bp-core/bp-core-admin.php:291
msgid "bbPress Configuration"
msgstr "Configuration de bbPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:300
msgid "Activity Settings"
msgstr "Paramètres des journaux d'activités"

#: bp-core/bp-core-admin.php:303
msgid "Blog &amp; Forum Comments"
msgstr "Commentaires Blog &amp; Forum"

#: bp-core/bp-core-admin.php:308
msgid "Akismet"
msgstr ""

#: bp-core/bp-core-admin.php:332
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: bp-core/bp-core-admin.php:383 bp-core/bp-core-admin.php:492
msgid "Welcome to BuddyPress %s"
msgstr "Bienvenue dans BuddyPress %s"

#: bp-core/bp-core-admin.php:386
msgid "BuddyPress %s is our safest, fastest, most flexible version ever."
msgstr ""
"BuddyPress %s est notre version la plus s&ucirc;re, la plus rapide et la "
"plus flexible jamais produite !"

#: bp-core/bp-core-admin.php:388
msgid ""
"Thank you for updating! BuddyPress %s is our safest, fastest, most flexible "
"version ever."
msgstr ""
"Merci pour votre mise &agrave; jour ! BuddyPress %s est notre version la "
"plus s&ucirc;re, la plus rapide et la plus flexible jamais produite !"

#: bp-core/bp-core-admin.php:391 bp-core/bp-core-admin.php:494
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: bp-core/bp-core-admin.php:395 bp-core/bp-core-admin.php:498
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Quoi de neuf ?"

#: bp-core/bp-core-admin.php:397 bp-core/bp-core-admin.php:500
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: bp-core/bp-core-admin.php:402
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrage !"

#: bp-core/bp-core-admin.php:405
msgid "Your Default Setup"
msgstr "Vos réglages par défaut"

#: bp-core/bp-core-admin.php:407
msgid ""
"BuddyPress&#8217;s powerful features help your users connect and "
"collaborate. To help get your community started, we&#8217;ve activated two "
"of the most commonly used tools in BP: <strong>Extended Profiles</strong> "
"and <strong>Activity Streams</strong>. See these components in action at the "
"%1$s and %2$s directories, and be sure to spend a few minutes <a href=\"%3$s"
"\">configuring user profiles</a>. Want to explore more of BP&#8217;s "
"features? Visit the <a href=\"%4$s\">Components panel</a>."
msgstr ""
"Les puissants composants de BuddyPress permettent à vos utilisateurs de se "
"connecter et de collaborer entre-eux. Pour aider au démarrage de votre "
"communauté, nous avons seulement activé 2 des composants BP les plus "
"fréquemment utilisés: <strong>les profils étendus</strong> et <strong>les "
"flux d'activités</strong>. Voyez ces composants en action ici %1$s et ici "
"%2$s et prenez quelques minutes pour paramétrer la <a href=\"%3$s"
"\">configuration des profils</a>. Vous pouvez activer les autres outils de "
"BuddyPress depuis le <a href=\"%4$s\">Panneau des Composants</a>."

#: bp-core/bp-core-admin.php:408 bp-core/bp-core-template.php:243
#: bp-core/bp-core-widgets.php:111 bp-groups/bp-groups-admin.php:761
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1454 bp-members/bp-members-loader.php:24
#: bp-members/bp-members-screens.php:327
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:231
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:231
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: bp-core/bp-core-admin.php:414
msgid "Community and Support"
msgstr "Communauté et aide"

#: bp-core/bp-core-admin.php:415
msgid ""
"Looking for help? The <a href=\"http://codex.buddypress.org/\">BuddyPress "
"Codex</a> has you covered, with dozens of user-contributed guides on how to "
"configure and use your BP site. Can&#8217;t find what you need? Stop by <a "
"href=\"http://buddypress.org/support/\">our support forums</a>, where a "
"vibrant community of BuddyPress users and developers is waiting to share "
"tips, show off their sites, talk about the future of BuddyPress, and much "
"more."
msgstr ""
"Vous avez besoin d&#39;aide ? Consultez le <a href=\"http://codex.buddypress."
"org/\">Codex de BuddyPress</a> où vous trouverez des dizaines de guides "
"rédigés en anglais par les utilisateurs qui vous expliquent comment "
"configurer et utiliser BuddyPress. Pour des questions plus précises, un "
"forum de support en anglais est à <a href=\"http://buddypress.org/support/"
"\">votre disposition</a>. Si vous préférez une aide en français, la "
"communauté française de BuddyPress vous <a href=\"http://bp-fr.net"
"\">accueillera</a> avec plaisir."

#: bp-core/bp-core-admin.php:421
msgid "A Declaration of (Theme) Independence"
msgstr "Une déclaration (d&#39;indépendance) de thème"

#: bp-core/bp-core-admin.php:424
msgid "It Just Works"
msgstr "&Ccedil;a marche !"

#: bp-core/bp-core-admin.php:425
msgid ""
"BuddyPress is now compatible with <strong>any WordPress theme</strong>. If "
"your theme has BuddyPress-specific templates and styling, we&#8217;ll use "
"them. If not, we provide what you need to make your BuddyPress content look "
"great. Still want to customize? No problem - you can override our templates "
"just like you would in a WordPress child theme. <a href=\"http://codex."
"buddypress.org/theme-compatibility/\">Learn more about theme compatibility</"
"a>."
msgstr ""
"BuddyPress est désormais compatible avec <strong>tous les thèmes WordPress</"
"strong>. Si votre thème contient des templates et des styles spécifiques "
"pour BuddyPress, ils seront utilisés. Sinon, nous fournissons tout ce qu'il "
"faut pour que BuddyPress s'intègre correctement à votre site. Vous souhaitez "
"le personnaliser davantage ? Aucun problème - il vous suffit d'appliquer vos "
"modifications en utilisant la technique du thème-enfant de WordPress. <a "
"href=\"http://codex.buddypress.org/theme-compatibility/\">En apprendre plus "
"sur la compatibilité des thèmes</a> (en anglais) et en <a href=\"http://bp-"
"fr.net/guide-dinstallation/compatibilite-des-themes-bp-1-7/\">français</a>"

#: bp-core/bp-core-admin.php:430
msgid "Group Management"
msgstr "Gestion des Groupes"

#: bp-core/bp-core-admin.php:433
msgid "Get More Done Quickly"
msgstr "En faire plus et rapidement"

#: bp-core/bp-core-admin.php:436
msgid "Groups administration panel"
msgstr "Panneau d'administration des groupes"

#: bp-core/bp-core-admin.php:443
msgid ""
"The new %s makes it easy to handle large numbers of groups on your "
"BuddyPress installation. Delete groups, edit group details, modify "
"memberships, and more, with just a few clicks."
msgstr ""
"La nouvelle fonction %s facilite le traitement par lots des groupes. "
"Supprimer, modifier la description, les adhérents et bien plus en seulement "
"quelques clicks."

#: bp-core/bp-core-admin.php:450
msgid "Under the Hood"
msgstr "Sous le capot"

#: bp-core/bp-core-admin.php:454
msgid "Faster Member Queries"
msgstr "Requêtes plus rapide pour les membres"

#: bp-core/bp-core-admin.php:455
msgid ""
"The new <code>BP_User_Query</code> makes member queries (like in the Members "
"directory) up to 4x faster than before."
msgstr ""
"La nouvelle fonction <code>BP_User_Query</code> accélère jusqu&#39;à quatre "
"fois la vitesse de requête sur les membres (affichage du répertoire des "
"membres par exemple)"

#: bp-core/bp-core-admin.php:457
msgid "Sortable Profile Options"
msgstr "Plus d'options pour les profils"

#: bp-core/bp-core-admin.php:458
msgid ""
"Profile field types with multiple options - like radio buttons and "
"checkboxes - now support drag-and-drop reordering."
msgstr ""
"Les champs de profils à option multiples - comme les boutons radios et les "
"cases à cocher - sont maintenant manipulables par glisser/déposer."

#: bp-core/bp-core-admin.php:462
msgid "New Visibility Level"
msgstr "Nouveau niveau de visibilité"

#: bp-core/bp-core-admin.php:463
msgid ""
"By popular demand, the \"Admins Only\" visibility setting is now available "
"for profile fields."
msgstr ""
"Très demandée, l'option \"uniquement visible par l'administrateur du site\" "
"a été intégrée aux champs de profils"

#: bp-core/bp-core-admin.php:465
msgid "Better bbPress Integration"
msgstr "Intégration améliorée de bbPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:466
msgid ""
"Support for group and sitewide forums, using the latest version of the "
"bbPress plugin, is better than ever. Still using bbPress 1.x? Our new "
"migration tools are field-tested."
msgstr ""
"La prise en charge des forums de groupes et des forums au niveau du site, "
"basée sur la dernière version du plugin bbPress, est quasiment parfaite. "
"Vous utilisez encore bbPress 1.x ? Nos nouveaux outils de migration ont été "
"doublement testé."

#: bp-core/bp-core-admin.php:471 bp-core/bp-core-admin.php:597
msgid "Go to the BuddyPress Settings page"
msgstr "Accéder aux réglages de BuddyPress"

#: bp-core/bp-core-admin.php:493
msgid ""
"Thank you for updating to the latest version! BuddyPress %s is ready to make "
"your community a safer, faster, and better looking place to hang out!"
msgstr ""
"Merci d'avoir mis à jour vers la dernière version! BuddyPress %s rend votre "
"communauté plus sûre, plus rapide pour un lieu de détende des plus agréable."

#: bp-core/bp-core-admin.php:504
msgid "BuddyPress is created by a worldwide network of friendly folks."
msgstr "BuddyPress est l'oeuvre d'un réseau mondial d'amis très sympathiques."

#: bp-core/bp-core-admin.php:506
msgid "Project Leaders"
msgstr "Directeurs de Projets"

#: bp-core/bp-core-admin.php:511
msgid "Founding Developer"
msgstr "Développeur Fondateur"

#: bp-core/bp-core-admin.php:516
msgid "Project Lead"
msgstr "Chef de Projet"

#: bp-core/bp-core-admin.php:521 bp-core/bp-core-admin.php:526
msgid "Lead Developer"
msgstr "Développeur en Chef"

#: bp-core/bp-core-admin.php:530
msgid "Core Developers"
msgstr "Développeurs Core"

#: bp-core/bp-core-admin.php:538
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Rockstars récentes"

#: bp-core/bp-core-admin.php:543
msgid "Design Officer"
msgstr "Responsable du design"

#: bp-core/bp-core-admin.php:548
msgid "Support Officer"
msgstr "Responsable du Support"

#: bp-core/bp-core-admin.php:552
msgid "Core Contributors to BuddyPress 1.7"
msgstr "Contributeurs du Core de BuddyPress 1.7"

#: bp-core/bp-core-adminbar.php:36 bp-core/bp-core-buddybar.php:498
msgid "My Account"
msgstr "Mon Compte"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:231
msgid "Avatar Image"
msgstr "Avatar"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:499
msgid "The image was uploaded successfully"
msgstr "Le téléchargement de l&#39;image s&#39;est bien déroulé !"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:500 bp-core/bp-core-avatars.php:501
msgid "The image exceeds the maximum allowed file size of: "
msgstr "La taille de votre image dépasse la taille maximale autorisée de:"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:502
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n&#39;a pu être que partiellement chargé."

#: bp-core/bp-core-avatars.php:503
msgid "The image was not uploaded."
msgstr "L&#39;image n&#39;a pas été téléchargée."

#: bp-core/bp-core-avatars.php:504
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Il manque un répertoire temporaire sur le serveur."

#: bp-core/bp-core-avatars.php:508
msgid "Your upload failed, please try again. Error was: %s"
msgstr ""
"Le téléchargement a échoué, veuillez recommencer. L&#39;erreur indique: %s"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:513
msgid "The file you uploaded is too big. Please upload a file under %s"
msgstr ""
"Le fichier que vous avez chargé est trop volumineux. Veuillez charger un "
"fichier de moins de %s"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:518
msgid "Please upload only JPG, GIF or PNG photos."
msgstr "Merci de ne télécharger que des fichiers JPG, GIF ou PNG."

#: bp-core/bp-core-avatars.php:535 bp-core/bp-core-avatars.php:572
msgid "Upload Failed! Error was: %s"
msgstr "Le téléchargement a échoué. L&#39;erreur indique: %s"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:590
msgid "Upload failed! Error was: %s"
msgstr "Le téléchargement a échoué. L&#39;erreur indique: %s"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:733 bp-core/bp-core-classes.php:715
#: bp-core/bp-core-classes.php:716 bp-core/bp-core-classes.php:717
#: bp-core/bp-core-template.php:98 bp-core/bp-core-template.php:107
msgid "Avatar of %s"
msgstr "Avatar de %s"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:303
msgid "You do not have access to this page."
msgstr "Vous n'avez pas accés à cette page"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:482 bp-themes/bp-default/sidebar.php:53
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:486
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscription"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:540 bp-core/deprecated/1.5.php:307
#: bp-members/bp-members-template.php:773 bp-themes/bp-default/sidebar.php:18
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:569 bp-groups/bp-groups-admin.php:1242
msgid "Visit"
msgstr "Visiter"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:571
msgid "Random Member"
msgstr "Membre au hasard"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:575
msgid "Random Group"
msgstr "Groupe au hasard"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:581
msgid "Random Site"
msgstr "Site au hasard"

#: bp-core/bp-core-caps.php:250 bp-core/bp-core-caps.php:263
#: bp-core/bp-core-caps.php:278 bp-core/bp-core-caps.php:289
msgid ""
"Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead"
msgstr ""
"Les rôles spéciaux attribués à la communauté n'existent plus. Utilisez les "
"capacités mappées à la place."

#: bp-core/bp-core-catchuri.php:280
msgid ""
"This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this "
"profile."
msgstr ""
"Cet utilisateur a été signalé comme spammeur. Seuls les admins du site "
"peuvent voir son profil."

#: bp-core/bp-core-catchuri.php:466 bp-core/bp-core-catchuri.php:525
msgid "You must log in to access the page you requested."
msgstr "Vous devez d'abord vous connecter pour accéder à la page demandée."

#: bp-core/bp-core-classes.php:732
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d groupe"
msgstr[1] "%d groupes"

#: bp-core/bp-core-dependency.php:81
msgid "The current user is being initialized without using $wp->init()."
msgstr ""
"L'utilisateur actuel est en cours d'initialisation sans utiliser $wp->init()"

#: bp-core/bp-core-filters.php:215 bp-core/bp-core-filters.php:239
msgid "[User Set]"
msgstr "[utilisateur]"

#: bp-core/bp-core-filters.php:257
msgid ""
"Thanks for registering! To complete the activation of your account and blog, "
"please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your blog here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Merci de vous être enregistré ! Pour terminer l'activation de votre compte, "
"veuillez cliquer sur le lien suivant:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Après avoir activé votre compte, vous pouvez visiter votre site ici:\n"
"\n"
"%2$s"

#: bp-core/bp-core-filters.php:258
msgid "Activate %s"
msgstr "Activer %s"

#: bp-core/bp-core-filters.php:285 bp-members/bp-members-functions.php:1357
msgid ""
"Thanks for registering! To complete the activation of your account please "
"click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
msgstr ""
"Merci pour votre inscription ! Pour activer votre compte, veuillez cliquer "
"sur le lien suivant:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"

#: bp-core/bp-core-filters.php:286 bp-members/bp-members-functions.php:1358
msgid "Activate Your Account"
msgstr "Activer votre compte"

#: bp-core/bp-core-filters.php:342
msgctxt ""
"Construct the page title. 1 = user name, 2 = component name, 3 = seperator"
msgid "%1$s %3$s %2$s"
msgstr "%1$s %3$s %2$s"

#. translators: "group name | group nav section name"
#: bp-core/bp-core-filters.php:348
msgid "%1$s | %2$s"
msgstr "%1$s | %2$s"

#. translators: "component item name | component nav section name | root
#. component name"
#: bp-core/bp-core-filters.php:353
msgid "%1$s | %2$s | %3$s"
msgstr "%1$s | %2$s | %3$s"

#: bp-core/bp-core-filters.php:358 bp-core/bp-core-filters.php:360
msgid "%s Directory"
msgstr "Répertoire de %s"

#: bp-core/bp-core-filters.php:365 bp-members/bp-members-screens.php:428
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:23
msgid "Create an Account"
msgstr "Créer un compte"

#: bp-core/bp-core-filters.php:369 bp-members/bp-members-screens.php:436
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:13
msgid "Activate your Account"
msgstr "Activer votre compte"

#: bp-core/bp-core-filters.php:373 bp-groups/bp-groups-screens.php:999
#: bp-groups/bp-groups-screens.php:1037
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
msgid "Create a Group"
msgstr "Créer un groupe"

#: bp-core/bp-core-functions.php:204
msgctxt "Page title for the Activity directory."
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: bp-core/bp-core-functions.php:205
msgctxt "Page title for the Groups directory."
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: bp-core/bp-core-functions.php:206
msgctxt "Page title for the Sites directory."
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: bp-core/bp-core-functions.php:207
msgctxt "Page title for the user account activation screen."
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: bp-core/bp-core-functions.php:208
msgctxt "Page title for the Members directory."
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: bp-core/bp-core-functions.php:209
msgctxt "Page title for the user registration screen."
msgid "Register"
msgstr "Inscription"

#: bp-core/bp-core-functions.php:441
msgid "sometime"
msgstr "inconnu"

#: bp-core/bp-core-functions.php:442
msgid "right now"
msgstr "&agrave; l&#39;instant"

#: bp-core/bp-core-functions.php:443
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"

#: bp-core/bp-core-functions.php:447
msgid "year"
msgstr "an"

#: bp-core/bp-core-functions.php:447
msgid "years"
msgstr "ans"

#: bp-core/bp-core-functions.php:448
msgid "month"
msgstr "mois"

#: bp-core/bp-core-functions.php:448
msgid "months"
msgstr "mois"

#: bp-core/bp-core-functions.php:449
msgid "week"
msgstr "semaine"

#: bp-core/bp-core-functions.php:449
msgid "weeks"
msgstr "semaines"

#: bp-core/bp-core-functions.php:450
msgid "day"
msgstr "jour"

#: bp-core/bp-core-functions.php:450
msgid "days"
msgstr "jours"

#: bp-core/bp-core-functions.php:451
msgid "hour"
msgstr "heure"

#: bp-core/bp-core-functions.php:451
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: bp-core/bp-core-functions.php:452
msgid "minute"
msgstr "minute"

#: bp-core/bp-core-functions.php:452
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: bp-core/bp-core-functions.php:453
msgid "second"
msgstr "seconde"

#: bp-core/bp-core-functions.php:453
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#: bp-core/bp-core-functions.php:512
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr "&nbsp;"

#: bp-core/bp-core-functions.php:580
msgid "Not recently active"
msgstr "Pas d&#39;activité récente"

#: bp-core/bp-core-loader.php:214 bp-members/bp-members-loader.php:158
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:154
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:229
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: bp-core/bp-core-template.php:65
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: bp-core/bp-core-template.php:191
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: bp-core/bp-core-template.php:252 bp-forums/bp-forums-loader.php:103
#: bp-forums/bp-forums-loader.php:166 bp-forums/bp-forums-loader.php:207
#: bp-forums/bp-forums-screens.php:188 bp-forums/bp-forums-screens.php:190
#: bp-forums/deprecated/1.6.php:24 bp-forums/deprecated/1.7.php:25
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:57 bp-forums/deprecated/1.7.php:329
msgid "Forums"
msgstr "Forums"

#: bp-core/bp-core-template.php:254
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:79
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/forums-loop.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:27
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:99
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Messages"

#: bp-core/bp-core-template.php:257
msgid "Search these:"
msgstr "Rechercher"

#: bp-core/bp-core-template.php:285
msgid "Search anything..."
msgstr "Tout rechercher..."

#: bp-core/bp-core-template.php:379
msgid " [&hellip;]"
msgstr " [&hellip;]"

#: bp-core/bp-core-template.php:557
msgid "Community"
msgstr "Communauté"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:19
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members"
msgstr "Une liste dynamique de membres récents, actifs et populaires"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:22
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Members"
msgstr "(BuddyPress) Membres"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:47 bp-core/bp-core-widgets.php:133
#: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:152
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:58 bp-groups/bp-groups-widgets.php:139
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:56
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:22
msgid "Newest"
msgstr "Plus récents"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:48 bp-core/bp-core-widgets.php:134
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:59 bp-groups/bp-groups-widgets.php:140
msgid "Active"
msgstr "Plus actifs"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:52 bp-core/bp-core-widgets.php:135
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:60 bp-groups/bp-groups-widgets.php:141
msgid "Popular"
msgstr "Plus populaires"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:89
msgid "No one has signed up yet!"
msgstr "Encore aucune inscription !"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:124 bp-core/bp-core-widgets.php:204
#: bp-core/bp-core-widgets.php:271 bp-groups/bp-groups-widgets.php:130
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:86
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:75
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:104
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:75
msgid "Title:"
msgstr "Titre"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:126
msgid "Link widget title to Members directory"
msgstr "Titre du Widget Lien vers le répertoire des Membres"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:128
msgid "Max members to show:"
msgstr "Nombre maximum de membres à afficher"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:131
msgid "Default members to show:"
msgstr "Membres à afficher"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:150
msgid "Avatars of users who are currently online"
msgstr "Avatars des utilisateurs actuellement sur le site"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:153
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Who's Online"
msgstr "(BuddyPress) Qui est en ligne ?"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:176
msgid "There are no users currently online"
msgstr "Aucun membre ne se trouve actuellement sur le site"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:195
msgid "Who's Online"
msgstr "Qui est en ligne ?"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:206 bp-core/bp-core-widgets.php:273
msgid "Max Members to show:"
msgstr "Nombre maximum de membres à afficher"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:217
msgid "Avatars of recently active members"
msgstr "Avatars des utilisateurs récemment actifs"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:220
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recently Active Members"
msgstr "(BuddyPress) Membres Récemment Actifs"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:243
msgid "There are no recently active members"
msgstr "Aucun membre n'a été actif récemment"

#: bp-core/bp-core-widgets.php:325
msgid "There were no members found, please try another filter."
msgstr "Aucun membre n'a été trouvé. Essayez un autre recherche."

#: bp-core/deprecated/1.5.php:142
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:45
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:272
msgid "My Profile"
msgstr "Mon profil"

#: bp-core/deprecated/1.5.php:149
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:15
#: bp-themes/bp-default/functions.php:641
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:15
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: bp-core/deprecated/1.5.php:158
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:24
msgid "About Me"
msgstr "Qui suis-je ?"

#: bp-core/deprecated/1.5.php:167
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:33
#: bp-themes/bp-default/functions.php:645
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:33
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: bp-core/deprecated/1.5.php:176
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:42
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:42
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: bp-core/deprecated/1.5.php:185
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:51
msgid "AOL Messenger"
msgstr "AOL Messenger"

#: bp-core/deprecated/1.5.php:194
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:60
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:60
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: bp-core/deprecated/1.5.php:352
msgid "%1$s mentioned you in the group \"%2$s\""
msgstr "%1$s vous cite dans le groupe \"%2$s\""

#: bp-core/deprecated/1.6.php:128 bp-core/deprecated/1.6.php:149
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2498 bp-groups/bp-groups-template.php:2520
msgid "Recently Active"
msgstr "Récemment actifs"

#: bp-core/deprecated/1.6.php:130 bp-core/deprecated/1.6.php:155
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2503 bp-groups/bp-groups-template.php:2535
msgid "Alphabetically"
msgstr "Par ordre alphabétique"

#: bp-forums/bp-forums-loader.php:25
msgid "Discussion Forums"
msgstr "Forums de discussion"

#: bp-forums/bp-forums-loader.php:60
msgid "Search Forums..."
msgstr "Rechercher dans les sujets du Forum"

#: bp-forums/bp-forums-loader.php:125 bp-forums/bp-forums-loader.php:174
msgid "Topics Started"
msgstr "Sujet démarré"

#: bp-forums/bp-forums-loader.php:136
msgid "Replied To"
msgstr "En réponse à "

#: bp-forums/bp-forums-loader.php:182
msgid "Replies"
msgstr "Réponses"

#: bp-forums/bp-forums-loader.php:190
msgid "Favorite Topics"
msgstr "Sujets Favoris"

#: bp-forums/bp-forums-screens.php:15 bp-forums/bp-forums-screens.php:162
msgid "The forums component has not been set up yet."
msgstr "Le composant Forum n'a pas encore été paramétré."

#: bp-forums/bp-forums-screens.php:38 bp-groups/bp-groups-screens.php:381
msgid "Please provide a title for your forum topic."
msgstr "Veuiller indiquer un titre pour le sujet"

#: bp-forums/bp-forums-screens.php:40 bp-groups/bp-groups-screens.php:383
msgid "Forum posts cannot be empty. Please enter some text."
msgstr "Un message ne peut être vide. Merci d'ajouter du texte."

#: bp-forums/bp-forums-screens.php:47 bp-groups/bp-groups-screens.php:395
msgid "There was an error when creating the topic"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la création du sujet"

#: bp-forums/bp-forums-screens.php:50 bp-groups/bp-groups-screens.php:398
msgid "The topic was created successfully"
msgstr "Le sujet a été créé avec succès !"

#: bp-forums/bp-forums-screens.php:58 bp-forums/bp-forums-screens.php:63
msgid "Please pick the group forum where you would like to post this topic."
msgstr "Veuillez sélectionner le forum sur lequel publier votre message."

#: bp-forums/bp-forums-screens.php:188 bp-groups/bp-groups-template.php:1690
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1691
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:19
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:19
msgid "New Topic"
msgstr "Nouveau sujet"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:188 bp-forums/bp-forums-template.php:404
msgctxt "Forum topic pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: bp-forums/bp-forums-template.php:189 bp-forums/bp-forums-template.php:405
msgctxt "Forum topic pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#: bp-forums/bp-forums-template.php:505 bp-forums/bp-forums-template.php:567
#: bp-forums/bp-forums-template.php:1216
#: bp-messages/bp-messages-classes.php:269
#: bp-messages/bp-messages-template.php:841
#: bp-messages/bp-messages-template.php:902
msgid "Deleted User"
msgstr "Utilisateur radié"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:585
msgid "Group logo for %s"
msgstr "Logo du groupe %s"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:683 bp-groups/bp-groups-template.php:1013
msgid "%d post"
msgstr "%d article"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:685 bp-groups/bp-groups-template.php:1015
msgid "%d posts"
msgstr "%d articles"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:791
msgid "Edit Topic"
msgstr "Modifier"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:795
msgid "Sticky Topic"
msgstr "Epingler"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:797
msgid "Un-stick Topic"
msgstr "Détacher"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:800
msgid "Open Topic"
msgstr "Ouvrir"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:802
msgid "Close Topic"
msgstr "Fermer"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:804
msgid "Delete Topic"
msgstr "Supprimer"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:959
msgid " matching tag \"%s\""
msgstr "mot-clé correspondant \"%s\""

#: bp-forums/bp-forums-template.php:961
msgid "Viewing topic %s to %s (of %s total topics%s)"
msgstr "Sujets de  %s à %s (sur un total de %s%s)"

#: bp-forums/bp-forums-template.php:1052
msgctxt "Forum thread pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: bp-forums/bp-forums-template.php:1053
msgctxt "Forum thread pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#: bp-forums/bp-forums-template.php:1301
msgid "Viewing post %1$s to %2$s (%3$s total posts)"
msgstr "Articles %1$s à  %2$s (sur un total de %3$s)"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:29 bp-forums/deprecated/1.7.php:62
msgid "Settings Saved."
msgstr "Réglages enregistrés"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:45 bp-forums/deprecated/1.6.php:145
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:83 bp-forums/deprecated/1.7.php:220
msgid "Forums for Groups"
msgstr "Forums des groupes"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:47 bp-forums/deprecated/1.6.php:147
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:85 bp-forums/deprecated/1.7.php:222
msgid ""
"Give each individual group its own discussion forum. Choose this if you'd "
"like to keep your members' conversations separated into distinct areas."
msgstr ""
"Attribuer un forum de discussion à chaque groupe. Choisissez cette option si "
"vous voulez permettre à vos membres de discuter dans des espaces séparés."

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:48 bp-forums/deprecated/1.6.php:148
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:86 bp-forums/deprecated/1.7.php:223
msgid "You may use an existing bbPress installation if you have one."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser une installation bbPress, si vous en avez déjà une."

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:50 bp-forums/deprecated/1.6.php:150
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:88 bp-forums/deprecated/1.7.php:106
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:225 bp-forums/deprecated/1.7.php:244
msgid "Features"
msgstr "Caractéristiques"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:52 bp-forums/deprecated/1.6.php:152
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:90 bp-forums/deprecated/1.7.php:227
msgid "Group Integration"
msgstr "Intégration de groupe"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:53 bp-forums/deprecated/1.6.php:153
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:91 bp-forums/deprecated/1.7.php:228
msgid "Member Profile Integration"
msgstr "Intégration du profil"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:54 bp-forums/deprecated/1.6.php:154
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:92 bp-forums/deprecated/1.7.php:110
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:229 bp-forums/deprecated/1.7.php:248
msgid "Activity Stream Integration"
msgstr "Intégration du flux d'activités"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:55 bp-forums/deprecated/1.6.php:155
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:93 bp-forums/deprecated/1.7.php:111
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:230 bp-forums/deprecated/1.7.php:249
msgid "@ Mention Integration"
msgstr "Intégration de @mention"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:59
msgid "Reinstall Group Forums"
msgstr "Réinstaller les forums de groupe"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:78 bp-forums/deprecated/1.7.php:153
msgid ""
"The bb-config.php file was not found at that location, please try again."
msgstr ""
"Le fichier de configuration bb-config.php n&#39;a pas été trouvé à l&#39;"
"endroit indiqué, essayez encore une fois."

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:81 bp-forums/deprecated/1.7.php:156
msgid "Forums were set up correctly using your existing bbPress install!"
msgstr ""
"Les forums ont été configuré avec succ&egrave;s à partir de votre "
"installation bbPress existante."

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:82 bp-forums/deprecated/1.7.php:157
msgid ""
"BuddyPress will now use its internal copy of bbPress to run the forums on "
"your site. If you wish, you can remove your old bbPress installation files, "
"as long as you keep the bb-config.php file in the same location."
msgstr ""
"BuddyPress utilisera une copie interne de bbPress pour travailler avec les "
"forums de votre site. Si vous le souhaitez, vous pouvez supprimer votre "
"ancienne installation de bbPress, à condition de laisser le fichier bb-"
"config.php à son emplacement actuel."

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:87 bp-forums/deprecated/1.7.php:162
msgid "Existing bbPress Installation"
msgstr "Installation bbPress existante"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:88 bp-forums/deprecated/1.7.php:163
msgid ""
"BuddyPress can make use of your existing bbPress install. Just provide the "
"location of your <code>bb-config.php</code> file, and BuddyPress will do the "
"rest."
msgstr ""
"BuddyPress peut utiliser une installation bbPres existante. Indiquez "
"simplement le répertoire dans lequel se trouve le fichier <code>bb-config."
"php</code> et buddyPress se chargera du reste."

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:90 bp-forums/deprecated/1.6.php:122
#: bp-forums/deprecated/1.7.php:165 bp-forums/deprecated/1.7.php:197
msgid "Complete Installation"
msgstr "Compléter l&#39;installation"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:106 bp-forums/deprecated/1.7.php:181
msgid ""
"<p>All done! Configuration settings have been saved to the file <code>bb-"
"config.php</code> in the root of your WordPress install.</p>"
msgstr ""
"Les réglages ont été enregistrés dans le fichier <code>bb-config.php</"
"code><br /> à la racine de votre installation WordPress."

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:110 bp-forums/deprecated/1.7.php:185
msgid ""
"<p>A configuration file could not be created. No problem, but you will need "
"to save the text shown below into a file named <code>bb-config.php</code> in "
"the root directory of your WordPress installation before you can start using "
"the forum functionality.</p>"
msgstr ""
"Les réglages n&#8217;ont pas été enregistrés dans le fichier de "
"configuration. Vous devez mettre le texte suivant dans un fichier nommé "
"<code>bb-config.php</code>  à la racine de votre installation de WordPress "
"pour pouvoir continuer."

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:119 bp-forums/deprecated/1.7.php:194
msgid "New bbPress Installation"
msgstr "Nouvelle installation bbPress"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:120 bp-forums/deprecated/1.7.php:195
msgid ""
"You've decided to set up a new installation of bbPress for forum management "
"in BuddyPress. This is very simple and is usually just a one click\n"
"\t\t\t\tprocess. When you're ready, hit the link below."
msgstr ""
"\"Vous avez décidé d&#39;installer bbPress pour gérer vos forums dans "
"BuddyPress. Cette opération est tr&egrave;s simple et s&#39;effectue "
"généralement en un clin d&#39;oeil.\n"
"\"\"\t\t\t\tD&egrave;s que vous serrez pr&ecirc;t, cliquez sur le lien ci-"
"dessous.\""

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:132 bp-forums/deprecated/1.7.php:207
msgid ""
"bbPress files were not found. To install the forums component you must "
"download a copy of bbPress and make sure it is in the folder: \"%s\""
msgstr ""
"Aucun fichier bbPress n'a été trouv&eacute;. Pour pouvoir installer le "
"composant Forums, vous devez télécharger bbPress et vous assurer qu'il se "
"trouve bien dans le dossier \"%s\""

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:159 bp-forums/deprecated/1.7.php:234
msgid "Install Group Forums"
msgstr "Installer un forum de groupe"

#: bp-forums/deprecated/1.6.php:160 bp-forums/deprecated/1.7.php:235
msgid "Use Existing Installation"
msgstr "Utiliser l'installation existante"

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:46 bp-forums/deprecated/1.7.php:143
msgid "Configure Site Wide Forums"
msgstr "Configuration des forums de tout le site"

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:49 bp-forums/deprecated/1.7.php:146
msgid "Install Site Wide Forums"
msgstr "Installer un forum pour l'ensemble du site"

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:83
msgid "(Installed)"
msgstr "(installé)"

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:97
msgid "Uninstall Group Forums"
msgstr "Désinstaller un forum de groupe"

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:102 bp-forums/deprecated/1.7.php:240
msgid "New! Site Wide Forums"
msgstr "Nouveau ! Un forum central pour l'ensemble du site."

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:103 bp-forums/deprecated/1.7.php:241
msgid ""
"Your site will have central forums that are not isolated to any specific "
"group. Choose this if you'd like to have a central forum area for your "
"members."
msgstr ""
"Votre site aura un forum central qui n'est pas destiné à un groupe en "
"particulier. Choisissez cette option si vous voulez un forum destiné à tous "
"vos membres."

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:104 bp-forums/deprecated/1.7.php:242
msgid ""
"You may activate both Group and Site Wide forums, but this may create a poor "
"experience for your members."
msgstr ""
"Vous pouvez activer simultanément les forums de groupe et un forum global "
"pour le site, mais cela risque de provoquer un certain malaise parmi vos "
"membres"

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:108 bp-forums/deprecated/1.7.php:246
msgid "Central Discussion Area"
msgstr "Aire de discussion centrale"

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:109 bp-forums/deprecated/1.7.php:247
msgid "Forum Plugins Available"
msgstr "Plugins pour forum disponibles"

#: bp-forums/deprecated/1.7.php:121
msgid ""
"Need help deciding between Group Forums and Site Wide Forums? Visit <a href="
"\"%s\">the BuddyPress codex</a> for more information."
msgstr ""
"Besoin d'aide pour décider entre un forum global et des forums de groupe ? "
"Visitez <a href=\"%s\">le codex BuddyPress</a> (en) pour plus d'informations"

#: bp-friends/bp-friends-actions.php:35
msgid "Friendship could not be requested."
msgstr "La demande de mise en relation n'a pas été transmise !"

#: bp-friends/bp-friends-actions.php:37
msgid "Friendship requested"
msgstr "Mise en relation demandée"

#: bp-friends/bp-friends-actions.php:41
msgid "You are already friends with this user"
msgstr "Vous êtes déjà en relation avec cette personne"

#: bp-friends/bp-friends-actions.php:43
msgid "You already have a pending friendship request with this user"
msgstr "Vous avez déjà une demande de contact en attente avec cette personne"

#: bp-friends/bp-friends-actions.php:70
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:889
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:605
msgid "Friendship could not be canceled."
msgstr "La relation n'a pas pu être interrompue"

#: bp-friends/bp-friends-actions.php:72
msgid "Friendship canceled"
msgstr "Relation interrompue"

#: bp-friends/bp-friends-actions.php:76
msgid "You are not yet friends with this user"
msgstr "Vous n'êtes pas encore en contact avec cette personne"

#: bp-friends/bp-friends-actions.php:78
msgid "You have a pending friendship request with this user"
msgstr "Vous avez une demande de contact en attente avec cette personne"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:57
msgid "Friendships accepted"
msgstr "Relation acceptée"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:58
msgid "New friendships"
msgstr "Nouveaux contacts"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:61
msgid "New friendship created"
msgstr "Nouveau contact créé"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:86
msgid "%d friends accepted your friendship requests"
msgstr "%d membres ont accepté vos demandes de mises en relation"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:89
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:68
msgid "%s accepted your friendship request"
msgstr "%s a accepté votre demande de contact"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:100
msgid "You have %d pending friendship requests"
msgstr "Vous avez %d demandes de contact en attente."

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:103
msgid "You have a friendship request from %s"
msgstr "Vous avez re&ccedil;u une demande de contact de la part de %s."

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:100
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:109
msgid "%1$s and %2$s are now friends"
msgstr "%1$s et %2$s sont en contact"

#: bp-friends/bp-friends-loader.php:77
msgid "Search Friends..."
msgstr "Rechercher..."

#: bp-friends/bp-friends-loader.php:97
msgid "Friends <span>%d</span>"
msgstr "<span>%d</span> Amis "

#: bp-friends/bp-friends-loader.php:118 bp-friends/bp-friends-loader.php:180
#: bp-friends/bp-friends-loader.php:207
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:100
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:35
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:120
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:35
msgid "Friendships"
msgstr "Mes contacts"

#: bp-friends/bp-friends-loader.php:128 bp-groups/bp-groups-template.php:1458
msgid "Requests"
msgstr "Demandes de contact"

#: bp-friends/bp-friends-loader.php:161
msgid "Friends <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"count\">%s</span> Amis "

#: bp-friends/bp-friends-loader.php:162
msgid "Pending Requests <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr "Demandes en attente <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-friends/bp-friends-loader.php:165
msgid "No Pending Requests"
msgstr "Aucune demande en attente"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:31
msgid "New friendship request from %s"
msgstr "Nouvelle demande de contact de %s"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:32
msgid ""
"%1$s wants to add you as a friend.\n"
"\n"
"To view all of your pending friendship requests: %2$s\n"
"\n"
"To view %3$s's profile: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s souhaite vous ajouter à sa liste d'amis.\n"
"\n"
"Voir toutes les demandes en cours: %2$s\n"
"\n"
"Voir le profil de %3$s: %4$s\n"
"---------------------\n"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:69
msgid ""
"%1$s accepted your friend request.\n"
"\n"
"To view %2$s's profile: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s a accepté votre demande de contact.\n"
"\n"
"Voir le profil de %2$s: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-friends/bp-friends-screens.php:34
msgid "Friendship accepted"
msgstr "Relation acceptée"

#: bp-friends/bp-friends-screens.php:36
msgid "Friendship could not be accepted"
msgstr "Votre demande de mise en relation n'a pas pu être acceptée !"

#: bp-friends/bp-friends-screens.php:45
msgid "Friendship rejected"
msgstr "Relation refusée"

#: bp-friends/bp-friends-screens.php:47
msgid "Friendship could not be rejected"
msgstr "La mise en relation n&#39;a pu &ecirc;tre rejetée."

#: bp-friends/bp-friends-screens.php:56
msgid "Friendship request withdrawn"
msgstr "Mise en relation retirée"

#: bp-friends/bp-friends-screens.php:58
msgid "Friendship request could not be withdrawn"
msgstr "Votre demande de mise en relation n'a pas pu être retirée"

#: bp-friends/bp-friends-screens.php:92
msgid "A member sends you a friendship request"
msgstr "Un membre vous a envoyé une demande de mise en relation"

#: bp-friends/bp-friends-screens.php:98
msgid "A member accepts your friendship request"
msgstr "Un membre a accepté votre demande de mise en relation"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:69
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:121
msgid "My Friends"
msgstr "Mes amis"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:69
msgid "%s's Friends"
msgstr "Les amis de %s"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:69
msgid "See All"
msgstr "Tout afficher"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:89
msgid "You haven't added any friend connections yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore noué de contact ici"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:89
msgid "%s hasn't created any friend connections yet."
msgstr "%s n&#39;a pas encore noué de contact"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:159
msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet."
msgstr ""
"Il n'y a pas encore assez de membres pour afficher une liste aléatoire."

#: bp-friends/bp-friends-template.php:169
msgid "Filter Friends"
msgstr "Filtrer"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:204
msgid "%d friend"
msgstr "%d ami"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:206
msgid "%d friends"
msgstr "%d amis"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:285
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:901
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:617
msgid "Cancel Friendship Request"
msgstr "Annuler la demande de mise en relation"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:286
msgid "Cancel Friendship Requested"
msgstr "Demande d'annulation"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:302
#: bp-friends/bp-friends-template.php:303
msgid "Cancel Friendship"
msgstr "Rompre le contact"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:319
#: bp-friends/bp-friends-template.php:320
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:891
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:909
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:607
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:625
msgid "Add Friend"
msgstr "Ajouter comme ami"

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:28
msgid "Sorry, you are not allowed to create groups."
msgstr ""
"Désolé, mais vous n'avez pas les droits suffisants pour créer un groupe."

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:50
msgid "There was an error saving group details. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez essayer à nouveau."

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:72
msgid "Please fill in all of the required fields"
msgstr "Veuillez remplir tous les champs."

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:79 bp-groups/bp-groups-actions.php:106
msgid "There was an error saving group details, please try again."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez essayer à nouveau."

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:145
msgid "%1$s created the group %2$s"
msgstr "%1$s a créé le groupe %2$s"

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:197
msgid "There was an error saving the group avatar, please try uploading again."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez refaire un essai."

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:199
msgid "The group avatar was uploaded successfully!"
msgstr "Le processus d'importation s'est terminé avec succ&egrave;s !"

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:223 bp-groups/bp-groups-actions.php:230
msgid "There was an error joining the group."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite, l'admission au sein du groupe n'a pas été "
"effectuée."

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:232
msgid "You joined the group!"
msgstr "Vous venez de rejoindre le groupe !"

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:258 bp-groups/bp-groups-screens.php:709
msgid "This group must have at least one admin"
msgstr "Vous devez désigner au moins un administrateur pour ce groupe."

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:261
msgid "There was an error leaving the group."
msgstr "Une erreur s'est produite pendant le retrait du groupe"

#: bp-groups/bp-groups-actions.php:263 bp-groups/bp-groups-functions.php:313
msgid "You successfully left the group."
msgstr "Vous avez bien quitté le groupe."

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:22
msgid "Created a group"
msgstr "a créé un groupe"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:23
msgid "Joined a group"
msgstr "a rejoint un groupe"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:24
msgid "New group forum topic"
msgstr "Nouveau sujet sur le forum"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:25
msgid "New group forum post"
msgstr "Nouveau sujet sur le forum"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:101
msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "%1$d nouvelles demandes d&#39;adhésion au groupe \"%2$s\""

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:106
msgid "Group Membership Requests"
msgstr "Demandes d'adhésion au groupe"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:115 bp-groups/bp-groups-activity.php:120
msgid "%s requests group membership"
msgstr "%s demande son adhésion au groupe"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:138
msgid "%d accepted group membership requests"
msgstr "%d demandes d&#39;adhésion acceptées"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:151
msgid "Membership for group \"%s\" accepted"
msgstr "Adhésion au groupe \"%s\" acceptée."

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:174
msgid "%d rejected group membership requests"
msgstr "%d demandes d&#39;adhésion rejetées"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:187
msgid "Membership for group \"%s\" rejected"
msgstr "Adhésion au groupe \"%s\" rejetée"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:210
msgid "You were promoted to an admin in %d groups"
msgstr "Vous avez été nommé administrateur de %d groupes."

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:223
msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\""
msgstr "Vous avez été nommé administrateur du groupe %s"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:246
msgid "You were promoted to a mod in %d groups"
msgstr "Vous avez été nommé modérateur de %d groupes"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:259
msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\""
msgstr "Vous avez été nommé modérateur du groupe \"%s\""

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:283
msgid "You have %d new group invitations"
msgstr "Vous &ecirc;tes invité à rejoindre %d groupes."

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:287
msgid "Group Invites"
msgstr "Invitations"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:295
msgid "You have an invitation to the group: %s"
msgstr "Vous &ecirc;tes invit&eacute;(e) par le groupe %s"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:109
msgid ""
"This page is a convenient way to edit the details associated with one of "
"your groups."
msgstr ""
"Cette page est un moyen pratique de modifier les détails associés à un de "
"vos groupes."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:110
msgid ""
"The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all "
"the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by "
"clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or "
"unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr ""
"Les deux zones d'éditions que sont le titre et le contenu de l'activité sont "
"figées, mais vous pouvez déplacer les autres boîtes de saisies par "
"drag'n'drop; vous pouvez aussi les réduire ou les agrandir en cliquant sur "
"la barre de titre de chaque boîte. Utilisez l'onglet Options Ecran pour "
"afficher des boîtes supplémentaires (item primaire, secondaire, liens, type, "
"ID auteur) ou pour sélectionner un affichage écran sur une ou plusieurs "
"colonnes."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:116
msgid "Support Forums"
msgstr "Forums d'aide"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:120
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:121
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:122
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Add New Members"
msgstr "Ajouter de nouveaux membres"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:123
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Manage Members"
msgstr "Gestion des membres"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:138
msgctxt "Groups per page (screen options)"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:145
msgid ""
"You can manage groups much like you can manage comments and other content. "
"This screen is customizable in the same ways as other management screens, "
"and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk "
"Actions."
msgstr ""
"Vous pouvez gérer les groupes de la même manière que vous gérer les "
"commentaires ou les autres contenus. Cet écran est configurable comme les "
"autres écrans de gestion. Vous pouvez agir sur les groupes en sélectionnant "
"par survol un ou plusieurs liens ou utiliser un action groupée."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:150
msgid "Group Actions"
msgstr "Responsable(s) du groupe"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:152
msgid ""
"Clicking \"Visit\" will take you to the group&#8217;s public page. Use this "
"link to see what the group looks like on the front end of your site."
msgstr ""
"En cliquant sur \"Visiter\" vous accèderez à la page publique du groupe. "
"Utilisez ce lien pour voir à quoi ressemble le groupe sur la partie publique "
"de votre site."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:153
msgid ""
"Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage "
"various details about the group, such as its name and description, its "
"members, and other settings."
msgstr ""
"En cliquant sur \"Modifier\" vous accèderez à un tableau de bord depuis "
"lequel vous pourrez gérer différents détails concernant le groupe, tels que "
"son nom et sa description, ses membres et d'autres réglages."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:154
msgid ""
"If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups "
"and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page "
"where you&#8217;ll be asked to confirm the permanent deletion of the group"
"(s)."
msgstr ""
"En cliquant sur \"Supprimer\" en-dessous d'un nom de groupe spécifique ou en "
"sélectionnant plusieurs groupes puis en les supprimant à l'aide de l'action "
"groupée, vous serez dirigé vers une page de confirmation de la suppression "
"du ou des groupes."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:169
msgid "Start typing a username to add a new member."
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur pour ajouter un nouveau membre."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:440
msgid "You cannot remove all administrators from a group."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer tous les administrateurs du groupe."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:444
msgid "An error occurred when trying to update your group details."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des détails du groupe."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:446
msgid "The group has been updated successfully."
msgstr "Le groupe a été mis à jour avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:450
msgid "The following users could not be added to the group: <em>%s</em>"
msgstr "Les membres suivants n'ont pas pu être ajoutés au groupe: <em>%s</em>"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:454
msgid "The following users were successfully added to the group: <em>%s</em>"
msgstr ""
"Les membres suivants ont été ajoutés avec succès au groupe: <em>%s</em>"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:459
msgid ""
"An error occurred when trying to modify the following members: <em>%s</em>"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la modification des membres suivants: <em>"
"%s</em>"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:464
msgid "The following members were successfully modified: <em>%s</em>"
msgstr "Les membres suivants ont été modifiés avec succès: <em>%s</em>"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:483 bp-groups/bp-groups-adminbar.php:40
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:114
msgid "Edit Group"
msgstr "Modifier"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:486
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:505
msgid "Name and Description"
msgstr "Nom et Description "

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:532
msgid "No group found with this ID. <a href=\"%s\">Go back and try again</a>."
msgstr ""
"Aucun groupe portant cet ID n'a été trouvé. <a href=\"%s\">Revenir en "
"arrière et réessayer</a>."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:570
msgid "Delete Groups"
msgstr "Supprimer des groupes"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:571
msgid "You are about to delete the following groups:"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer les groupes suivants:"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:579
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible !"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:606
msgid "%s group has been permanently deleted."
msgid_plural "%s groups have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s groupe a été définitivement supprimé"
msgstr[1] "%s groupes ont été définitivement supprimés."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:635
msgid "Search all Groups"
msgstr "Rechercher dans les groupes"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:657
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:112
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:119
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:47
msgid "Enable discussion forum"
msgstr "Activer le forum de discussion"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:662
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialit&eacute;"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:665 bp-groups/bp-groups-admin.php:1292
#: bp-groups/bp-groups-template.php:625
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:666 bp-groups/bp-groups-admin.php:1295
#: bp-groups/bp-groups-template.php:627
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:667 bp-groups/bp-groups-admin.php:1298
msgid "Hidden"
msgstr "Groupe Masqu&eacute;"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:671
msgid "Who can invite others to this group?"
msgstr "Qui peut inviter d'autres personnes à rejoindre le groupe ?"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:674
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:89
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:99
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:99
msgid "All group members"
msgstr "Tous les membres du groupe"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:675
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:104
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:104
msgid "Group admins and mods only"
msgstr "Uniquement les aministrateurs de groupe et les modérateurs "

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:676
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:99
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:109
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:109
msgid "Group admins only"
msgstr "Uniquement les admins du groupe"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:691
msgid "Enter a comma-separated list of user logins."
msgstr "Saisissez une liste de pseudonymes séparés par une virgule."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:759
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:177
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:177
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateur"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:760
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:205
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:205
msgid "Moderators"
msgstr "Modérateurs"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:762
msgid "Banned Users"
msgstr "Utilisateurs Bannis"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:771
msgctxt "Group member user_id in group admin"
msgid "ID"
msgstr ""

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:772
msgctxt "Group member name in group admin"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:773
msgctxt "Group member role in group admin"
msgid "Group Role"
msgstr "Fonction au sein du groupe"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:796
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:797
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:798
msgid "Member"
msgstr "Membre"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:799
msgid "Banned"
msgstr "Banni"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:800
msgid "Remove From Group"
msgstr "Retirer du groupe"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:821
msgid "No members of this type"
msgstr "Aucun membre de ce type"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:846 bp-groups/bp-groups-adminbar.php:102
#: bp-groups/bp-groups-buddybar.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:360
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:360
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:118
msgid "Delete Group"
msgstr "Supprimer ce groupe"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:850
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:32
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:117
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:148
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:117
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:74
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:148
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:61
#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:360
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:903
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1072
msgid "No groups found."
msgstr "Aucun groupe trouvé."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1136
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Publics: <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1137
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Privés: <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1138
msgid "Hidden <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Masqués: <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1167
msgctxt "Groups admin Group Name column header"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1168
msgctxt "Groups admin Group Description column header"
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1169
msgctxt "Groups admin Privacy Status column header"
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1170
msgctxt "Groups admin Members column header"
msgid "# Members"
msgstr "# Membres"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1171
msgctxt "Groups admin Last Active column header"
msgid "Last Active"
msgstr "Récemment actifs"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:48 bp-groups/bp-groups-buddybar.php:34
msgid "Edit Details"
msgstr "Modifier les options"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:56
msgid "Edit Settings"
msgstr "Modifier les paramètres"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:65 bp-members/bp-members-adminbar.php:107
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Modifier l&#39;avatar"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:75 bp-groups/bp-groups-buddybar.php:46
msgid "Manage Invitations"
msgstr "Gestion des invitations"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:84 bp-groups/bp-groups-buddybar.php:50
msgid "Manage Members"
msgstr "Gestion des membres"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:93 bp-groups/bp-groups-buddybar.php:54
msgid "Membership Requests"
msgstr "Demandes d'adhésion"

#: bp-groups/bp-groups-buddybar.php:31 bp-members/bp-members-buddybar.php:120
msgid "Admin Options"
msgstr "Options d'admin"

#: bp-groups/bp-groups-buddybar.php:36
msgid "Group Settings"
msgstr "Options"

#: bp-groups/bp-groups-buddybar.php:40 bp-groups/bp-groups-loader.php:585
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2586
msgid "Group Avatar"
msgstr "Illustration"

#: bp-groups/bp-groups-classes.php:878
msgid "Group Mod"
msgstr "Modérateur"

#: bp-groups/bp-groups-classes.php:884 bp-groups/bp-groups-functions.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Administration"

#: bp-groups/bp-groups-forums.php:104 bp-groups/bp-groups-forums.php:253
msgid "%1$s replied to the forum topic %2$s in the group %3$s"
msgstr "%1$s a répondu au sujet %2$s sur le forum %3$s:"

#: bp-groups/bp-groups-forums.php:154
msgid "%1$s started the forum topic %2$s in the group %3$s"
msgstr "%1$s a créé le sujet %2$s sur le forum du groupe %3$s"

#: bp-groups/bp-groups-forums.php:206
msgid "%1$s edited the forum topic %2$s in the group %3$s"
msgstr "%1$s a modifié le sujet %2$s sur le forum du groupe %3$s"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:288
msgid "As the only Admin, you cannot leave the group."
msgstr ""
"En tant qu&#180;unique Administrateur du groupe, vous ne pouvez pas le "
"quitter."

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:357 bp-groups/bp-groups-functions.php:878
#: bp-groups/bp-groups-screens.php:62
msgid "%1$s joined the group %2$s"
msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:568
msgid "%1$s posted an update in the group %2$s"
msgstr "%1$s a adressé une note au groupe %2$s:"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:144
msgid "Search Groups..."
msgstr "Rechercher un groupe..."

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:273
msgid "You do not have access to this group."
msgstr "Vous n'avez pas accés à cette activité"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:288
msgid "You are not an admin of this group."
msgstr "Vous n'êtes pas un administrateur de ce groupe."

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:298 bp-groups/bp-groups-template.php:1439
msgid "Details"
msgstr "Informations"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:310 bp-groups/bp-groups-template.php:1450
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:318
msgid "Invites"
msgstr "Invitations"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:346
msgid "Groups <span>%d</span>"
msgstr "Groupes <span>%d</span>"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:368 bp-groups/bp-groups-loader.php:398
#: bp-groups/bp-groups-loader.php:537 bp-groups/bp-groups-loader.php:565
msgid "Memberships"
msgstr "Mes groupes"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:379
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:410
msgctxt "Group home navigation title"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:427 bp-groups/bp-groups-template.php:1771
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1772
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1008
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:724
msgid "Request Membership"
msgstr "Adhérer"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:439
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:451
msgid "Members <span>%s</span>"
msgstr "Membres <span>%s</span>"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:463
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:60
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:60
msgid "Send Invites"
msgstr "Inviter"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:477
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:518
msgid "No Pending Invites"
msgstr "Aucune invitation en attente"

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:521
msgid "Groups <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr "Groupes <span class=\"count\">%s</span> "

#: bp-groups/bp-groups-loader.php:522
msgid "Pending Invites <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"count\">%s</span> Invitations en attente "

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:19
msgid "Group Details Updated"
msgstr "Options mises à jour"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:34
msgid ""
"Group details for the group \"%1$s\" were updated:\n"
"\n"
"To view the group: %2$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"Les options du groupe \"%1$s\" ont été mises à jour:\n"
"\n"
"Voir le groupe: %2$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:75
msgid "Membership request for group: %s"
msgstr "Demande d&#39;adhésion au groupe %s"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:77
msgid ""
"%1$s wants to join the group \"%2$s\".\n"
"\n"
"Because you are the administrator of this group, you must either accept or "
"reject the membership request.\n"
"\n"
"To view all pending membership requests for this group, please visit:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"To view %4$s's profile: %5$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s souhaite adhérer au groupe \"%2$s\".\n"
"\n"
"En tant qu'administrateur du groupe,vous pouvez accepter ou rejeter cette "
"demande.\n"
"\n"
"Consulter toutes les demandes en attentes de ce groupe:\n"
" %3$s\n"
"\n"
"Voir le profil de %4$s: %5$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:125
msgid "Membership request for group \"%s\" accepted"
msgstr "Demande d&#39;adhésion au groupe  \"%s\" acceptée"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:126
msgid ""
"Your membership request for the group \"%1$s\" has been accepted.\n"
"\n"
"To view the group please login and visit: %2$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"Votre demande d'adhésion au groupe \"%1$s\" a été acceptée.\n"
"\n"
"Pour accéder au groupe, veuillez vous connecter: %2$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:135
msgid "Membership request for group \"%s\" rejected"
msgstr "Demande d&#39;adhésion au groupe \"%s\" rejetée"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:136
msgid ""
"Your membership request for the group \"%1$s\" has been rejected.\n"
"\n"
"To submit another request please log in and visit: %2$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"Votre demande d'adhésion au groupe \"%1$s\" a été rejetée.\n"
"\n"
"Pour soumettre une nouvelle demande, veuillez vous connecter: %2$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:160
msgid "an administrator"
msgstr "administrateur"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:163
msgid "a moderator"
msgstr "modérateur"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:181
msgid "You have been promoted in the group: \"%s\""
msgstr "Vous avez été promu dans le groupe: \"%s\""

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:182
msgid ""
"You have been promoted to %1$s for the group: \"%2$s\".\n"
"\n"
"To view the group please visit: %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"Vous êtes promu comme %1$s du groupe: \"%2$s\".\n"
"\n"
"Pour accéder au groupe : %3$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:229
msgid "You have an invitation to the group: \"%s\""
msgstr "Vous êtes invité par le groupe \"%s\""

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:231
msgid ""
"One of your friends %1$s has invited you to the group: \"%2$s\".\n"
"\n"
"To view your group invites visit: %3$s\n"
"\n"
"To view the group visit: %4$s\n"
"\n"
"To view %5$s's profile visit: %6$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s vous invite à devenir membre du groupe: \"%2$s\".\n"
"\n"
"Voir vos invitations: %3$s\n"
"\n"
"Voir le groupe: %4$s\n"
"\n"
"Voir le profil de %5$s: %6$s\n"
"\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:54
msgid "Group invite could not be accepted"
msgstr "L'invitation à joindre le groupe n'a pu être acceptée"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:56
msgid "Group invite accepted"
msgstr "L'invitation à joindre le groupe est acceptée"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:76
msgid "Group invite could not be rejected"
msgstr "Le forum n&#39;a pu être créé !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:78
msgid "Group invite rejected"
msgstr "L'invitation à rejoindre le groupe a été rejetée."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:161
msgid "It looks like you've already said that!"
msgstr "Il semblerait que vous ayez déjà dit celà !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:164
msgid "There was an error when replying to that topic"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de la réponse."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:166
msgid "Your reply was posted successfully"
msgstr "Votre réponse a été postée avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:187
msgid "There was an error when making that topic a sticky"
msgstr "Une erreur est survenue en tentant d'&eacute;pingler le sujet"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:189
msgid "The topic was made sticky successfully"
msgstr "Le sujet a été épinglé avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:202
msgid "There was an error when unsticking that topic"
msgstr "Une erreur est survenue en essayant de décrocher le sujet"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:204
msgid "The topic was unstuck successfully"
msgstr "Le sujet a été décroché avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:217
msgid "There was an error when closing that topic"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la fermeture du sujet."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:219
msgid "The topic was closed successfully"
msgstr "Le sujet a été clos avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:232
msgid "There was an error when opening that topic"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'ouverture du sujet."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:234
msgid "The topic was opened successfully"
msgstr "Le sujet a été ouvert avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:257
msgid "There was an error deleting the topic"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression du sujet."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:259
msgid "The topic was deleted successfully"
msgstr "Le sujet a été modifié avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:283
msgid "There was an error when editing that topic"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la modification du sujet."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:285
msgid "The topic was edited successfully"
msgstr "Le sujet a été modifié avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:310
msgid "There was an error deleting that post"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression de l'article"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:312
msgid "The post was deleted successfully"
msgstr "L'article a été supprimé avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:336
msgid "There was an error when editing that post"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la modification du message."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:338
msgid "The post was edited successfully"
msgstr "Le message a été modifié avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:354 bp-groups/bp-groups-screens.php:373
msgid "You have been banned from this group."
msgstr "Vous avez été banni de ce groupe."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:387
msgid "This group does not have a forum setup yet."
msgstr "Ce groupe ne possède pas encore de forum."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:446
msgid "Group invites sent."
msgstr "Les invitations à rejoindre le groupe ont été envoyées."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:478
msgid ""
"There was an error sending your group membership request, please try again."
msgstr ""
"Une erreur est survenue l'envoi de la demande d'adhésion. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:480
msgid ""
"Your membership request was sent to the group administrator successfully. "
"You will be notified when the group administrator responds to your request."
msgstr ""
"Votre demande d'adhésion a été envoyée avec succès. Vous recevrez une "
"confirmation de l'administrateur du groupe lorsqu'il en aura pris "
"connaissance."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:527
msgid "There was an error updating group details, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant de la mise à jour des options. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:529
msgid "Group details were successfully updated."
msgstr "Options mises à jour avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:571
msgid "There was an error updating group settings, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des réglages. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:573
msgid "Group settings were successfully updated."
msgstr "Réglages mis à jour avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:605 bp-xprofile/bp-xprofile-actions.php:39
msgid "Your avatar was deleted successfully!"
msgstr "Votre avatar a été supprimé avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:607 bp-xprofile/bp-xprofile-actions.php:41
msgid "There was a problem deleting that avatar, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'avatar. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:650
msgid "There was a problem cropping the avatar."
msgstr "Un problème est survenu pendant le retaillage de l'avatar"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:652
msgid "The new group avatar was uploaded successfully."
msgstr "Le nouvel avatar du groupe a été téléchargé avec succès !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:688
msgid "There was an error when promoting that user, please try again"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'opération de promotion de l'utilisateur. "
"Veuillez recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:690
msgid "User promoted successfully"
msgstr "Utilisateur promu avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:713
msgid "There was an error when demoting that user, please try again"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant le changement de statut de l'utilisateur. "
"Veuillez recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:715
msgid "User demoted successfully"
msgstr "Le statut de l'utilisateur a été modifié avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:731
msgid "There was an error when banning that user, please try again"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'opération de banissement de "
"l'utilisateur. Veuillez recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:733
msgid "User banned successfully"
msgstr "Utilisateur banni avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:749
msgid "There was an error when unbanning that user, please try again"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la levée de ban de l'utilisateur. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:751
msgid "User ban removed successfully"
msgstr "Ban levé avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:767
msgid "There was an error removing that user from the group, please try again"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la suppression de l'utilisateur du groupe. "
"Veuillez recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:769
msgid "User removed successfully"
msgstr "Suppression réussie"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:807
msgid "There was an error accepting the membership request, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pedant la procédure d'inscription. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:809
msgid "Group membership request accepted"
msgstr "Demande d'adhésion au groupe acceptée."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:818
msgid "There was an error rejecting the membership request, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant le traitement du rejet de la demande "
"d'inscription. Veuillez recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:820
msgid "Group membership request rejected"
msgstr "Demande d'adhésion au groupe rejetée."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:852
msgid "There was an error deleting the group, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la suppression du groupe. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:854
msgid "The group was deleted successfully"
msgstr "Le groupe a été correctement supprimé !"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:902
msgid "A member invites you to join a group"
msgstr "Un membre vous invite à rejoindre un groupe"

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:908
msgid "Group information is updated"
msgstr "Les informations sur ce groupe ont été mises à jour avec succès."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:914
msgid "You are promoted to a group administrator or moderator"
msgstr "Vous êtes promu au rang d'administrateur ou de modérateur d'un groupe."

#: bp-groups/bp-groups-screens.php:920
msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin"
msgstr ""
"Un membre désire rejoindre un groupe privé dont vous êtes l'administrateur."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:214
msgctxt "Group pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: bp-groups/bp-groups-template.php:215
msgctxt "Group pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#: bp-groups/bp-groups-template.php:458
msgid "Public Group"
msgstr "Groupe Public"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:460
msgid "Hidden Group"
msgstr "Groupe Masqu&eacute;"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:462
msgid "Private Group"
msgstr "Groupe Privé"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:464
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:536
msgid "not yet active"
msgstr "Inactif"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:718
msgid "Group creator avatar of %s"
msgstr "Avatar du groupe %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:753
msgid "No Admins"
msgstr "Pas d'admin"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:780
msgid "No Mods"
msgstr "Pas de modo"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:862
msgid "Filter Groups"
msgstr "Filtrer"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:910
msgid "Viewing group %1$s to %2$s (of %3$s groups)"
msgstr "Afficher les groupes de %1$s à %2$s (sur %3$s groupes)"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:938
msgid "%s member"
msgstr "%s membres"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:940
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:14
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:14
msgid "%s members"
msgstr "%s membres"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:979
msgid "%d topic"
msgstr "%d sujet"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:981
msgid "%d topics"
msgstr "%d Sujets"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1207 bp-groups/bp-groups-template.php:1272
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:190
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:217
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:190
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:217
msgid "Demote to Member"
msgstr "Rétrograder comme membre"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1220 bp-groups/bp-groups-template.php:1285
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2085
msgid "joined %s"
msgstr "adhéré il y a %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1243
msgid "This group has no administrators"
msgstr "Ce groupe n'a pas d'administrateur"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1271
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:216
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:272
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:216
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:272
msgid "Promote to Admin"
msgstr "Nommer comme admin"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1305
msgid "This group has no moderators"
msgstr "Ce groupe n'a pas de modérateur"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1730 bp-groups/bp-groups-template.php:1731
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:987
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:703
msgid "Leave Group"
msgstr "Quitter le groupe"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1753 bp-groups/bp-groups-template.php:1754
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1006
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:722
msgid "Join Group"
msgstr "Rejoindre ce groupe"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1786 bp-groups/bp-groups-template.php:1787
msgid "Request Sent"
msgstr "Demande envoyée"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1817
msgid ""
"This is a private group and you must request group membership in order to "
"join."
msgstr ""
"Ce groupe est privé, vous devez faire une demande d'adhésion pour y entrer."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1819
msgid ""
"This is a private group. To join you must be a registered site member and "
"request group membership."
msgstr ""
"Ce groupe est privé, vous devez être membre du site puis faire une demande "
"d'adhésion au groupe."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1822
msgid ""
"This is a private group. Your membership request is awaiting approval from "
"the group administrator."
msgstr ""
"Ce groupe est privé. Votre demande d'inscription est en attente de "
"validation chez l'administrateur du groupe."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1826
msgid "This is a hidden group and only invited members can join."
msgstr ""
"Ce groupe est masqué. Seuls des utilisateurs invités peuvent y participer."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2133
msgid "Viewing members %1$s to %2$s (of %3$s members)"
msgstr "Afficher les membres de %s à %s (sur %s membres)"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2359
msgid "Group avatar"
msgstr "Avatar du groupe"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2499 bp-groups/bp-groups-template.php:2523
msgid "Recently Joined"
msgstr "Récemment adhérés"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2500 bp-groups/bp-groups-template.php:2526
msgid "Most Popular"
msgstr "Favoris"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2501 bp-groups/bp-groups-template.php:2529
msgid "Administrator Of"
msgstr "Que j'administre"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2502 bp-groups/bp-groups-template.php:2532
msgid "Moderator Of"
msgstr "Que je modère"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2590
msgid "No Group Avatar"
msgstr "Ce groupe n'utilise pas d'avatar"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2791
msgid "requested %s"
msgstr "contacté %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2966
msgid "Group Activity RSS Feed"
msgstr "Flux RSS des activités du groupe"

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:28
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest groups"
msgstr "Liste les groupes récemment actifs, populaires ou nouveaux"

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Groups"
msgstr "(BuddyPress) Groupes"

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:76 bp-groups/bp-groups-widgets.php:179
msgid "created %s"
msgstr "créé %s"

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:95
msgid "There are no groups to display."
msgstr "Aucun groupe à afficher"

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:132
msgid "Link widget title to Groups directory"
msgstr "Lier le titre du Widget au répertoire des Groupes"

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:134
msgid "Max groups to show:"
msgstr "Maximum de groupes à afficher:"

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:137
msgid "Default groups to show:"
msgstr "Groupes par défaut à afficher:"

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:197
msgid "No groups matched the current filter."
msgstr "Aucun groupe ne correspond au filtre de recherche"

#: bp-loader.php:162 bp-loader.php:169
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "On cherche à tricher ?"

#: bp-loader.php:530
msgid "BuddyPress Default"
msgstr "BuddyPress Default"

#: bp-members/bp-members-actions.php:45
msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins."
msgstr ""
"Utilisateur marqué comme spammeur. Ce type d'utilisateur est uniquement "
"visibles par les administrateurs."

#: bp-members/bp-members-actions.php:47
msgid "User removed as spammer."
msgstr "Ne plus considérer comme spammeur"

#: bp-members/bp-members-actions.php:80
msgid "%s has been deleted from the system."
msgstr "%s a été effacé du système."

#: bp-members/bp-members-actions.php:82
msgid "There was an error deleting %s from the system. Please try again."
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant la suppression de %s du système. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:38
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Modifier mon profil"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:52
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:91
msgid "Edit Member"
msgstr "Modifier"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:99
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:895
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:896
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:115
#: bp-members/bp-members-buddybar.php:131
msgid "User Capabilities"
msgstr "Autorisations des utilisateurs"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:123
#: bp-settings/bp-settings-loader.php:130
#: bp-settings/bp-settings-loader.php:190
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:50
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:76
msgid "Delete Account"
msgstr "Supprimer le compte"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:167
msgid "No new notifications"
msgstr "Pas de nouvelle note"

#: bp-members/bp-members-buddybar.php:24
#: bp-settings/bp-settings-loader.php:105
#: bp-settings/bp-settings-loader.php:181
msgid "Notifications"
msgstr "Options de messagerie"

#: bp-members/bp-members-buddybar.php:45
msgid "No new notifications."
msgstr "Pas de nouveau message"

#: bp-members/bp-members-buddybar.php:75
msgid "Blog Authors"
msgstr "Auteurs du blog"

#: bp-members/bp-members-buddybar.php:125
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "Modifier le profil de %s"

#: bp-members/bp-members-buddybar.php:129
msgid "Edit %s's Avatar"
msgstr "Modifier l&#39;avatar de %s"

#: bp-members/bp-members-buddybar.php:133
msgid "Delete %s's Account"
msgstr "Supprimer le compte de %s"

#: bp-members/bp-members-functions.php:897
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: votre compte a été signalé comme spammeur."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1071
msgid "Please check your email address."
msgstr "Veuillez vérifier votre adresse e-mail."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1074
#: bp-members/bp-members-functions.php:1077
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Désolé mais cette adresse mail n'est pas autorisée !"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1080
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Désolé mais cette adresse mail est déjà utilisée !"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1098
msgid "Please enter a username"
msgstr "Veuillez saisir un identifiant."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1106
msgid "Only lowercase letters and numbers allowed"
msgstr "Utilisez uniquement des caractères minuscules et des chiffres."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1109
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire 4 caractères au moins."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1112
msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!"
msgstr ""
"Désolé mais le nom d'utilisateur ne peut pas contenir le caractère  \"_\"!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1119
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Désolé mais le nom d'utilisateur doit aussi contenir des lettres !"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1123
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Désolé, ce nom d'utilisateur existe déjà !"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1168
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a "
"href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr ""
"<strong>ERREUR</strong>: Impossible de vous enregistrer... veuillez "
"contacter le <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1266
#: bp-members/bp-members-functions.php:1270
msgid "Invalid activation key"
msgstr "Clé d&#39;activation invalide"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1307
msgid "%s became a registered member"
msgstr "%s s&#39;est inscrit"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1391
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Your account has not been activated. Check your "
"email for the activation link."
msgstr ""
"<strong>ERREUR</strong>: votre compte n'a pas été activé. Surveillez votre "
"messagerie pour obtenir votre  code d'activation"

#: bp-members/bp-members-loader.php:68
msgid "Search Members..."
msgstr "Rechercher un utilisateur..."

#: bp-members/bp-members-loader.php:193
msgid "You"
msgstr "Vous"

#: bp-members/bp-members-screens.php:94
msgid "Please make sure you enter your password twice"
msgstr "Assurez-vous d'avoir bien indiqué votre mot de passe deux fois."

#: bp-members/bp-members-screens.php:98
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

#: bp-members/bp-members-screens.php:121
msgid "This is a required field"
msgstr "Ce champ est obligatoire."

#: bp-members/bp-members-screens.php:254
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Votre compte est maintenant activé !"

#: bp-members/bp-members-screens.php:431
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:253
msgid "Sign Up Complete!"
msgstr "Inscription terminée !"

#: bp-members/bp-members-screens.php:439
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:11
msgid "Account Activated"
msgstr "Compte activ&eacute;"

#: bp-members/bp-members-template.php:206
msgctxt "Member pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: bp-members/bp-members-template.php:207
msgctxt "Member pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#: bp-members/bp-members-template.php:346
msgid "Viewing member %1$s to %2$s (of %3$s active members)"
msgstr "Afficher les membres de %1$s à %2$s (sur %3$s)"

#: bp-members/bp-members-template.php:348
msgid "Viewing member %1$s to %2$s (of %3$s members with friends)"
msgstr "Afficher les membres de %1$s à %2$s (sur %3$s membres avec amis)"

#: bp-members/bp-members-template.php:350
msgid "Viewing member %1$s to %2$s (of %3$s members online)"
msgstr "Afficher les membres de %1$s à %2$s (sur %3$s connectés)"

#: bp-members/bp-members-template.php:352
msgid "Viewing member %1$s to %2$s (of %3$s members)"
msgstr "Afficher les membres de %1$s à %2$s (sur %3$s membres)"

#: bp-members/bp-members-template.php:597
msgid "Never active"
msgstr "Jamais actif"

#: bp-members/bp-members-template.php:619
msgctxt "member latest update in member directory"
msgid "- &quot;%s &quot;"
msgstr "- «%s»"

#: bp-members/bp-members-template.php:676
msgctxt "Records the timestamp that the user registered into the activy stream"
msgid "registered %s"
msgstr "inscrit(e) il y a %s"

#: bp-members/bp-members-template.php:1145
msgid "Your Avatar"
msgstr "Votre Avatar"

#: bp-members/bp-members-template.php:1215
msgid "Activity RSS Feed"
msgstr "Flux RSS des activités "

#: bp-messages/bp-messages-actions.php:35
msgid "Your reply was sent successfully"
msgstr "Votre réponse a été postée avec succès."

#: bp-messages/bp-messages-actions.php:37
msgid "There was a problem sending your reply, please try again"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi de la réponse. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-messages/bp-messages-actions.php:65
msgid "There was an error deleting that message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression du message."

#: bp-messages/bp-messages-actions.php:67
msgid "Message deleted."
msgstr "Message supprimé."

#: bp-messages/bp-messages-actions.php:89
msgid "There was an error deleting messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression des messages."

#: bp-messages/bp-messages-actions.php:91
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1167
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:871
msgid "Messages deleted."
msgstr "Messages supprimés"

#: bp-messages/bp-messages-classes.php:261
msgid "%s Recipients"
msgstr "%s destinataires"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:53
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:61
msgid "No Subject"
msgstr "Sans sujet"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:246
#: bp-messages/bp-messages-loader.php:131
#: bp-messages/bp-messages-loader.php:200
msgid "Inbox"
msgstr "Messages reçus"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:249
msgid "You have %d new messages"
msgstr "Vous avez %d nouveaux messages"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:252
msgid "You have %d new message"
msgstr "Vous avez %d nouveau message"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:33
msgid "Private Messages"
msgstr "Messages privés"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:87
msgid "Search Messages..."
msgstr "Rechercher un message..."

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:104
#: bp-messages/bp-messages-screens.php:104
msgid "Messages <span>%s</span>"
msgstr "<span>%s</span> Messages"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:141
#: bp-messages/bp-messages-loader.php:223
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:151
#: bp-messages/bp-messages-loader.php:231
msgid "Compose"
msgstr "Rédiger"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:162
msgid "Notices"
msgstr "Alertes"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:196
msgid "Messages <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"count\">%s</span> Messages "

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:197
msgid "Inbox <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr "Boîte de réception <span class=\"count\">%s</span>"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:199
#: bp-messages/bp-messages-screens.php:168
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:240
msgid "All Member Notices"
msgstr "Messages à tous les membres"

#: bp-messages/bp-messages-loader.php:259
msgid "My Messages"
msgstr "Mes messages"

#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:50
msgid "New message from %s"
msgstr "Nouveau message de %s"

#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:52
msgid ""
"%1$s sent you a new message:\n"
"\n"
"Subject: %2$s\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"To view and read your messages please log in and visit: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s vous a envoyé un message:\n"
"\n"
"Sujet: %2$s\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"Voir le message: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:56
#: bp-messages/bp-messages-screens.php:78
msgid "There was an error sending that message, please try again"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message. Veuillez recommencer."

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:61
msgid "Notice sent successfully!"
msgstr "Alerte correctement transmise !"

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:64
msgid "There was an error sending that notice, please try again"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi du message. Veuillez recommencer."

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:75
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "Message envoyé avec succès"

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:125
msgid "There was a problem deactivating that notice."
msgstr "Un problème est survenu pendant la désactivation de l'alerte."

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:127
msgid "Notice deactivated."
msgstr "Alerte désactivée"

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:131
msgid "There was a problem activating that notice."
msgstr "Un problème est survenu pendant l'activation de l'alerte."

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:133
msgid "Notice activated."
msgstr "Alerte activéee"

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:137
msgid "There was a problem deleting that notice."
msgstr "Un problème est survenu pendant la suppression de l'alerte."

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:139
msgid "Notice deleted."
msgstr "Alerte supprimée"

#: bp-messages/bp-messages-screens.php:177
msgid "A member sends you a new message"
msgstr "Un membre vous a envoyé un message"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:84
msgctxt "Message pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: bp-messages/bp-messages-template.php:85
msgctxt "Message pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#: bp-messages/bp-messages-template.php:352
msgid "Viewing message %1$s to %2$s (of %3$s messages)"
msgstr "Afficher les message de %1$s à %2$s (sur %3$s messages)"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:428
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner:"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:432
msgid "Read"
msgstr "Lu"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:433
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:439
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:440
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marquer comme non lu"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:444
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:489
msgid "Currently Active"
msgstr "Actuellement actif"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:556
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:607
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:166
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:130
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:257
#: bp-themes/bp-default/functions.php:164
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:130
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:171
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:650
msgid "Send a private message to this user."
msgstr "Envoyer un message privé à cet utilisateur"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:651
msgid "Private Message"
msgstr "Message privé"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:834
msgid "%d Recipients"
msgstr "%d destinataires"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:922
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1073
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:777
msgid "Sent %s"
msgstr "envoyé %s"

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:158
msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again."
msgstr ""
"Cette adresse mail est invalide. Révisez son formattage et essayez à nouveau"

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:161
msgid "That email address is currently unavailable for use."
msgstr "Cette adresse mail n'est pas utilisable actuellement."

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:164
msgid "That email address is already taken."
msgstr "Cette adresse mail est déjà utilisée."

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:167
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "Le champ mail ne peut être vide."

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:177
msgid "Your current password is invalid."
msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:180
msgid "The new password fields did not match."
msgstr "Les champs de votre nouveau mot de passe ne correspondent pas."

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:183
msgid "One of the password fields was empty."
msgstr "Un des champs lot de passe est vide."

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:192
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Enregistré"

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:198
msgid "No changes were made to your account."
msgstr "Aucun changement n'a été effectué sur votre compte"

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:200
msgid "No changes were made to this account."
msgstr "Aucun changement n'a été effectué sur ce compte"

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:250
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "enregistré"

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:252
msgid "This user's notification settings have been saved."
msgstr "Enregistré"

#: bp-settings/bp-settings-actions.php:345
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s a été correctement effacé."

#: bp-settings/bp-settings-loader.php:94
#: bp-settings/bp-settings-loader.php:173
msgid "General"
msgstr "Options du compte"

#: bp-settings/bp-settings-loader.php:117
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:49
msgid "Capabilities"
msgstr "Autorisations"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:28
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:41
msgid "Load More"
msgstr "En afficher davantage"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:42
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:55
msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter."
msgstr ""
"Aucune activité n'a été trouvée. Utilisez un autre filtre de recherche."

#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity timestamp
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:27
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:30
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-"
"since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a> a répondu <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-"
"since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:50
msgid "View Conversation"
msgstr "Aficher la discussion"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:58
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:60
msgid "Comment <span>%s</span>"
msgstr "Commentaire <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:66
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Marquer comme favori"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:66
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:259
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:764
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:781
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:481
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:498
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
#: bp-themes/bp-default/functions.php:166
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:70
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:762
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:783
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:479
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:500
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:72
#: bp-themes/bp-default/functions.php:167
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Supprimer le favori"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:102
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "Post"
msgstr "Message"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:19
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "The public activity for everyone on this site."
msgstr "Activité publique de tout le monde sur ce site"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:17
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:33
msgid "All Members <span>%s</span>"
msgstr "Tous les membres <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:29
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "The activity of my friends only."
msgstr "Uniquement les activités de mes amis"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:29
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:20
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:37
msgid "My Friends <span>%s</span>"
msgstr "Mes Amis <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "The activity of groups I am a member of."
msgstr "L'activité des groupes dont je suis membre"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:22
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:39
msgid "My Groups <span>%s</span>"
msgstr "Mes Groupes <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "The activity I've marked as a favorite."
msgstr "Activité enregistrée dans mes Favoris"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "My Favorites <span>%s</span>"
msgstr "Mes favoris <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:77
msgid "Activity that I have been mentioned in."
msgstr "Activités dans lesquelles je suis cité"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:77
msgid "<span>%s new</span>"
msgstr "<span>%s nouveau</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:3
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:3
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:72
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:8
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:92
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:8
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Afficher:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:10
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:94
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:10
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:20
msgid "Everything"
msgstr "Tout"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:95
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:11
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:21
msgid "Updates"
msgstr "Messages &agrave; tous"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:28
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:100
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:28
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:86
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:14
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:43
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:14
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:43
msgid "Forum Topics"
msgstr "Sujets du Forum"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:87
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:15
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:44
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:107
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:15
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:44
msgid "Forum Replies"
msgstr "Les réponses sur le forum"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:93
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:50
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:113
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:50
msgid "New Groups"
msgstr "Nouveaux groupes"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:114
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:51
msgid "Group Memberships"
msgstr "Demandes d'adhésion au groupe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:104
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:124
msgid "New Members"
msgstr "Nouveaux membres"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:23
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:23
msgid "What's new in %s, %s?"
msgstr "Publier une note dans %s, %s ?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:25
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:25
msgid "What's new, %s?"
msgstr "Une annonce à tous, %s ?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:35
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:35
msgid "Post Update"
msgstr "Publier"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:42
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:42
msgid "Post in"
msgstr "Publier dans"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:90
#: bp-themes/bp-default/blogs/blogs-loop.php:90
msgid "Sorry, there were no sites found."
msgstr "Aucun blog trouvé."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:14
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:32
msgid "Site registration is currently disabled"
msgstr "L&#39;enregistrement de blog est actuellement désactivé"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:16
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:33
msgid "All Sites <span>%s</span>"
msgstr "Tous les sites <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:20
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:37
msgid "My Sites <span>%s</span>"
msgstr "Mes sites <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:36
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:36
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:36
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/forums.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:20
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:53
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:36
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:53
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:20
msgid "Order By:"
msgstr "Trier par:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:44
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:35
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/forums.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:62
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:38
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:22
msgid "Last Active"
msgstr "Récemment actifs"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:25
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:25
msgid "Alphabetical"
msgstr "Par ordre alphabétique"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/forums-loop.php:39
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:39
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/forums-loop.php:41
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:41
msgid "Freshness"
msgstr "Fraîcheur"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/forums-loop.php:54
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:95
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:54
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:95
msgid "Permanent link to this post"
msgstr "Lien permanent vers cet article"

#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/forums-loop.php:61
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:61
msgid "Started by %1$s"
msgstr "ouvert par %1$s"

#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/forums-loop.php:72
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:72
msgid "in %1$s"
msgstr "dans %1$s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/forums-loop.php:122
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:122
msgid "Sorry, there were no forum topics found."
msgstr "Aucun sujet trouv&eacute;."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:22
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:40
msgid "All Topics <span>%s</span>"
msgstr "Tous les sujets <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:26
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:44
msgid "My Topics <span>%s</span>"
msgstr "Mes sujets <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/forums.php:21
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:63
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:21
msgid "Most Posts"
msgstr "Le plus de messages"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/forums.php:22
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:22
msgid "Unreplied"
msgstr "Sans réponses"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:82
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:100
msgid "Create New Topic:"
msgstr "Ajouter un nouveau sujet"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:89
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:50
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:78
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:107
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:50
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:78
msgid "Content:"
msgstr "Contient:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:53
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:81
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:110
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:53
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:81
msgid "Tags (comma separated):"
msgstr "Mots-clés (séparez les mots par une virgule)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:95
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:113
msgid "Post In Group Forum:"
msgstr "Poster sur le forum:"

#. translators: no option picked in select box
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:98
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:116
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:459
msgid "----"
msgstr " "

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:115
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:87
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:133
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:87
msgid "Post Topic"
msgstr "Poster"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/forums/index.php:127
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:145
msgid ""
"You are not a member of any groups so you don't have any group forums you "
"can post in. To start posting, first find a group that matches the topic "
"subject you'd like to start. If this group does not exist, why not <a "
"href='%s'>create a new group</a>? Once you have joined or created the group "
"you can post your topic in that group's forum."
msgstr ""
"Vous n&#39;&ecirc;tes membre d&#39;aucun groupe et vous n&#39;avez donc "
"aucun forum o&ugrave; poster. Pour pouvoir le faire, choisissez d&#39;abord "
"un groupe auquel vous affilier. Si ce groupe n&#39;existe pas vous pouvez le "
"<a href='%s'>créer</a>. Une fois que vous ferez partie d&#39;un groupe, vous "
"pourrez poster sur le forum de ce groupe."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:29
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:16
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:16
msgid "Group Name (required)"
msgstr "Nom du Groupe (obligatoire)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:34
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:19
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:19
msgid "Group Description (required)"
msgstr "Description du groupe (obligatoire)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:56
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:56
msgid "Privacy Options"
msgstr "Options de confidentialit&eacute;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:61
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:62
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:61
msgid "This is a public group"
msgstr "Ce groupe est public"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:57
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:63
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:63
msgid "Any site member can join this group."
msgstr "Tous les membres du site peuvent adhérer à ce groupe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:64
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:74
msgid ""
"This group will be listed in the groups directory and in search results."
msgstr ""
"Le groupe apparaîtra dans l'annuaire des groupes et dans les résultats de "
"recherche"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:59
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:66
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:65
msgid "Group content and activity will be visible to any site member."
msgstr ""
"Le contenu et les activités du groupe seront visibles de tous les membres du "
"site"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:64
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:71
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:71
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:71
msgid "This is a private group"
msgstr "Ce groupe est privé."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:66
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:73
msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group."
msgstr ""
"Seuls les membres ayant obtenu l'autorisation de joindre le groupe pourront "
"y adhérer"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:68
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:77
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:85
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:84
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:85
msgid ""
"Group content and activity will only be visible to members of the group."
msgstr ""
"Le contenu et les activités du groupe seront uniquement visibles par les "
"membres du groupe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:73
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:81
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:80
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:81
msgid "This is a hidden group"
msgstr "Ce groupe est masqué."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:83
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:82
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:83
msgid "Only users who are invited can join the group."
msgstr "Seuls des utilisateurs invités peuvent adhérer au groupe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:76
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:84
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:83
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:84
msgid ""
"This group will not be listed in the groups directory or search results."
msgstr ""
"Le groupe n'apparaîtra pas dans l'annuaire des groupes, ni dans les "
"résultats de recherche"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:82
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:92
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:89
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:92
msgid "Group Invitations"
msgstr "Invitations à rejoindre le groupe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:84
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:94
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:94
msgid "Which members of this group are allowed to invite others?"
msgstr ""
"Quels membres de ce groupe sont autorisés à inviter d'autres membres à les "
"rejoindre ?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:109
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:116
msgid "Should this group have a forum?"
msgstr "Faut-il installer un forum pour ce groupe ?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:116
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:123
msgid ""
"<strong>Attention Site Admin:</strong> Group forums require the <a href=\"%s"
"\">correct setup and configuration</a> of a bbPress installation."
msgstr ""
"<strong>Administrateur, attention: </strong>Les forums de groupes "
"requièrent  <a href=\"%s\">une installation correctement configurée</a> de "
"bbPress."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:127
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:149
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:127
msgid ""
"Upload an image to use as an avatar for this group. The image will be shown "
"on the main group page, and in search results."
msgstr ""
"Téléchargez une image représentant l'avatar du groupe. L'image apparaîtra "
"sur la page principale du groupe et dans les résultats de recherche."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:146
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:131
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:153
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:131
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:18
msgid "Upload Image"
msgstr "Télécharger"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:150
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:157
msgid "To skip the avatar upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "Pour passer l'étape de l'avatar , cliquez sur \"Etape suivante\""

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:157
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:164
msgid "Crop Group Avatar"
msgstr "Redimensionner l'avatar"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:159
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:151
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:166
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:151
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:33
msgid "Avatar to crop"
msgstr "Image à retailler"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:162
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:154
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:169
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:154
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:36
msgid "Avatar preview"
msgstr "Prévisualisation"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:165
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:157
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:172
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:157
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:39
msgid "Crop Image"
msgstr "Retaillage"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:204
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:22
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:211
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:22
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "Cochez les noms des amis que vous voulez inviter"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:222
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:853
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:570
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:229
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:42
msgid "Remove Invite"
msgstr "Supprimer l'invitation"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:239
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:246
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:73
msgid ""
"Once you have built up friend connections you will be able to invite others "
"to your group."
msgstr ""
"Une fois que vous aurez noué des contacts avec d'autres membres du site, "
"vous pourrez les inviter à rejoindre votre groupe. "

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:261
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:268
msgid "Back to Previous Step"
msgstr "Etape précédente"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:268
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:275
msgid "Next Step"
msgstr "Etape suivante"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:275
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:282
msgid "Create Group and Continue"
msgstr "Créer le groupe et poursuivre"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:282
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:289
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:95
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:95
msgid "There were no groups found."
msgstr "Aucun groupe trouvé"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:19
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:35
msgid "All Groups <span>%s</span>"
msgstr "Tous les Groupes <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:23
msgid "Most Members"
msgstr "Le plus de membres"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:59
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:24
msgid "Newly Created"
msgstr "Nouvellement créés"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:25
msgid "Notify group members of changes via email"
msgstr "Signaler par mail les changements aux membres"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:137
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:137
msgid ""
"If you'd like to remove the existing avatar but not upload a new one, please "
"use the delete avatar button."
msgstr ""
"Si vous voulez retirer un avatar existant mais ne pas en télécharger un "
"nouveau, utilisez le bouton supprimer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:139
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:139
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete Avatar"
msgstr "Supprimer l'avatar"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:149
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:149
msgid "Crop Avatar"
msgstr "Redimensionner l'avatar"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:260
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:260
msgid "(banned)"
msgstr "(banni)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:266
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Unban this member"
msgstr "Débannir ce membre"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:266
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Remove Ban"
msgstr "Débannir"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:270
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick and ban this member"
msgstr "Virer et bannir ce membre"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:270
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick &amp; Ban"
msgstr "Virer & bannir"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:271
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:271
msgid "Promote to Mod"
msgstr "Nommer comme modérateur"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:276
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove this member"
msgstr "Retirer ce membre"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:276
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove from group"
msgstr "Retirer du groupe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:290
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:290
#: bp-themes/bp-default/groups/single/members.php:87
msgid "This group has no members."
msgstr "Ce groupe n'a aucun adhérent"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:320
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:320
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:37
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:23
msgid "Accept"
msgstr "Accept&eacute;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:322
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:322
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:38
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:24
msgid "Reject"
msgstr "Rejet&eacute;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:335
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:335
msgid "There are no pending membership requests."
msgstr "Pas de demande d'adhésion en attente."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:352
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:352
msgid ""
"WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated "
"with it. There is no way back, please be careful with this option."
msgstr ""
"La suppression de ce groupe entrainera la suppression définitive de tous les "
"contenus associés. Soyez prudent car ce choix est irréversible."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:355
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:355
msgid "I understand the consequences of deleting this group."
msgstr "Je confirme la suppression de ce groupe."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:16
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:17
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:16
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:17
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:27
msgid "Forum Directory"
msgstr "Liste des forums"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:25
msgid "Edit:"
msgstr "Modifier"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/edit.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:87
msgid "This topic does not exist."
msgstr "Ce sujet n'existe pas."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:9
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:9
msgid "New Reply"
msgstr "Nouvelle réponse"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:32
msgid "Topic tags:"
msgstr "Mots-clés de cette discussion :"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:81
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:81
msgid "%1$s said %2$s:"
msgstr "%1$s a dit %2$s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:119
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:119
msgid "There are no posts for this topic."
msgstr "Il n'y a aucun message pour ce sujet."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:134
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:134
msgid "You will auto join this group when you reply to this topic."
msgstr "Vous ferez automatiquement partie du groupe en répondant à ce sujet"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:139
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:139
msgid "Add a reply:"
msgstr "Répondre..."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:144
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:144
msgid "Post Reply"
msgstr "Envoyer la réponse"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum/topic.php:155
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:155
msgid "This topic is closed, replies are no longer accepted."
msgstr "Ce sujet est clos. Les réponses ne sont plus acceptées."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:69
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:69
msgid "You will auto join this group when you start a new topic."
msgstr ""
"Vous ferez automatiquement partie du groupe en publiant un nouveau sujet"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/forum.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:73
msgid "Post a New Topic:"
msgstr "Ajouter un nouveau sujet"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:11
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:11
msgid "Group Admins"
msgstr "Administrateur"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:20
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:20
msgid "Group Mods"
msgstr "Modérateurs"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:4
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:4
msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'."
msgstr "Vous demandez à devenir membre du groupe '%s'"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:7
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:7
msgid "Comments (optional)"
msgstr "Commentaire (option)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:12
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:12
msgid "Send Request"
msgstr "Envoyer la demande"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:14
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:23
msgid ""
"Your account was activated successfully! Your account details have been sent "
"to you in a separate email."
msgstr ""
"Votre compte est activ&eacute;. Un mail contenant les détails de votre "
"compte vous a été envoy&eacute;."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:16
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:25
msgid ""
"Your account was activated successfully! You can now log in with the "
"username and password you provided when you signed up."
msgstr ""
"Votre compte est activ&eacute;. Vous pouvez vous connecter en utilisant les "
"identifiants que vous avez indiqué lors de votre inscription"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:21
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:30
msgid "Please provide a valid activation key."
msgstr "Veuillez indiquer une clé d'activation valide"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:25
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:34
msgid "Activation Key:"
msgstr "Clé d'activation:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:36
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:56
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:23
msgid "Newest Registered"
msgstr "Le plus récent"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:108
#: bp-themes/bp-default/members/members-loop.php:108
msgid "Sorry, no members were found."
msgstr "Désolé, aucun membre n'a été trouvé !"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:13
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:16
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "L'enregistrement est actuellement désactivé"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:22
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:27
msgid ""
"Registering for this site is easy, just fill in the fields below and we'll "
"get a new account set up for you in no time."
msgstr ""
"L'inscription est simple et rapide. Remplissez le formulaire ci-dessous et "
"votre compte sera immédiatement cr&eacute;&eacute;."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:30
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:35
msgid "Account Details"
msgstr "Informations du compte"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:32
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:44
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:32
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:36
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:44
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:71
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:79
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:87
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:97
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:108
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:123
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:207
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:216
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:49
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:83
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:93
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:67
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:83
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:93
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:76
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:84
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:92
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:102
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:113
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:128
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:139
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:212
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:221
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:36
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:40
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
msgid "Choose a Password"
msgstr "Choisissez un mot de passe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:44
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmez le mot de passe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:60
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:65
msgid "Profile Details"
msgstr "Votre profil détaill&eacute;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:114
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:73
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:73
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:119
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:415
msgid "Clear"
msgstr "Vider"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:156
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:171
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:120
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:134
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:120
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:134
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:176
msgid ""
"This field can be seen by: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"
msgstr ""
"Ce champ peut être vu par : <span class=\"current-visibility-level\">%s</"
"span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:156
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161
msgctxt "Change profile field visibility level"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:161
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:125
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:125
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:166
msgid "Who can see this field?"
msgstr "Qui peut voir ce champ ?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:201
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:206
msgid "Blog Details"
msgstr "Détails du blog"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:203
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:208
msgid "Yes, I'd like to create a new site"
msgstr "Oui, je veux créer un nouveau blog."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:207
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:212
msgid "Blog URL"
msgstr "Nom de votre Blog tel qu'il doit apparaître dans l'URL"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:216
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:221
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:237
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:242
msgid "Complete Sign Up"
msgstr "Poursuivre l'inscription"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:252
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:259
msgid ""
"You have successfully created your account! To begin using this site you "
"will need to activate your account via the email we have just sent to your "
"address."
msgstr ""
"Vous venez de créer votre compte. Vous devez maintenant l'activer en "
"utilisant le lien qui se trouve dans le mail que nous venons de vous envoyer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:254
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:261
msgid ""
"You have successfully created your account! Please log in using the username "
"and password you have just created."
msgstr ""
"Votre compte est activ&eacute;. Vous pouvez vous connecter en utilisant les "
"identifiants que vous avez indiqué lors de votre inscription."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:68
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:68
msgid "You have no pending friendship requests."
msgstr "Aucune demande de contact en attente"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:37
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:37
msgid "You have no outstanding group invites."
msgstr "Vous n'avez pas d'invitation en attente"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:5
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:5
msgid "Send To (Username or Friend's Name)"
msgstr "Envoyer à (pseudo ou nom)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:14
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:14
msgid "This is a notice to all users."
msgstr "Message à tous les utilisateurs"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:17
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:17
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:20
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:28
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:28
msgid "Send Message"
msgstr "Lui écrire"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:32
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:32
msgid "From:"
msgstr "DE: "

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:37
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:37
msgid "To:"
msgstr "A: "

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:43
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:43
msgid "View Message"
msgstr "Afficher le message"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:43
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:43
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
msgid "Delete Message"
msgstr "Supprimer le message"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:69
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:69
msgid "Sorry, no messages were found."
msgstr "Désol&eacute;, aucun message n'a été trouvé !"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:36
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:36
msgid "Sent:"
msgstr "Envoi:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:54
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:54
msgid "Sorry, no notices were found."
msgstr "Désol&eacute;, aucune alerte n'a été trouvée !"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:14
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:14
msgid "You are alone in this conversation."
msgstr "Vous êtes seul dans cette conversation"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:18
msgid "Conversation between %s and you."
msgstr "Conversation entre %s et vous"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:86
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:75
msgid "Send a Reply"
msgstr "Envoyer la réponse"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:102
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:91
msgid "Send Reply"
msgstr "Envoyer la réponse"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:1
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:1
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:196
#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:253
msgid "Change Avatar"
msgstr "Changer d'avatar"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:7
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:7
msgid ""
"Your avatar will be used on your profile and throughout the site. If there "
"is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your "
"account email we will use that, or you can upload an image from your "
"computer."
msgstr ""
"L'avatar est affiché sur votre profil et à travers le site. Si vous utilisez "
"un <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associé au mail que vous "
"avez indiqué lors de votre inscription, il sera affich&eacute;. Sinon vous "
"pouvez télécharger une image de votre choix depuis votre ordinateur."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:14
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:14
msgid ""
"Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and "
"then click 'Upload Image' to proceed."
msgstr ""
"Sélectionnez une photo au format JPG, GIF ou PNG sur votre ordinateur puis "
"cliquez sur \"Télécharger\"."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:23
msgid ""
"If you'd like to delete your current avatar but not upload a new one, please "
"use the delete avatar button."
msgstr ""
"Si vous voulez supprimer définitivement un avatar existant mais ne pas en "
"télécharger un nouveau, utilisez le bouton supprimer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete My Avatar"
msgstr "Supprimer mon avatar"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:31
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:31
msgid "Crop Your New Avatar"
msgstr "Retailler"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:55
msgid ""
"Your avatar will be used on your profile and throughout the site. To change "
"your avatar, please create an account with <a href=\"http://gravatar.com"
"\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with "
"this site."
msgstr ""
"Votre avatar sera utilisé pour votre profil et sur la totalité du site. Pour "
"changer d'avatar, vous pouvez créer un compte chez <a href=\"http://gravatar."
"com\">Gravatar</a> en utilisant me même mail que celui vous avez indiqué "
"lors de votre inscription sur ce site."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:10
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:10
msgid "Editing '%s' Profile Group"
msgstr "Modification des champs du groupe : %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:120
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:120
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
msgid "%s's Profile"
msgstr "Profil de %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:15
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:57
msgid "This user is a spammer."
msgstr "Cet utilisateur est un spammeur."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:13
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:56
msgid ""
"Deleting your account will delete all of the content you have created. It "
"will be completely irrecoverable."
msgstr ""
"Supprimer votre compte effacera tous les contenus que vous avez créés "
"jusqu'ici. Cette action ne pourra pas être annulée."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:60
msgid ""
"Deleting this account will delete all of the content it has created. It will "
"be completely irrecoverable."
msgstr ""
"Supprimer ce compte effacera tous les contenus qui y ont été créés "
"jusqu'ici. Cette action ne pourra pas être annulée."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:29
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:72
msgid "I understand the consequences."
msgstr "Je confirme la suppression de mon compte."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:15
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:57
msgid ""
"Current Password <span>(required to update email or change current password)"
"</span>"
msgstr ""
"Mot de passe actuel <span>(obligatoire pour changer d&#39;adresse mail ou "
"modifier votre mot de passe)</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:16
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Mot de passe perdu et trouvé"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:16
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe perdu ?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:62
msgid "Account Email"
msgstr "Email du compte"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:65
msgid "Change Password <span>(leave blank for no change)</span>"
msgstr ""
"Changer de mot de passe <span>(laissez vide si vous ne voulez pas le changer)"
"</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:66
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:25
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:67
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Répétez le mot de passe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:12
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:54
msgid "Send a notification by email when:"
msgstr "Envoyer une alerte par mail quand:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:63
msgid "BuddyPress Legacy"
msgstr "BuddyPress Héritage"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:251
#: bp-themes/bp-default/functions.php:158
msgid "My Favorites"
msgstr "Mes Favoris"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:252
#: bp-themes/bp-default/functions.php:159
msgid "Accepted"
msgstr "Accept&eacute;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:253
#: bp-themes/bp-default/functions.php:160
msgid "Rejected"
msgstr "Rejet&eacute;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:254
#: bp-themes/bp-default/functions.php:161
msgid "Show all comments for this thread"
msgstr "Afficher tous les commentaires de cette discussion"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:255
#: bp-themes/bp-default/functions.php:162
msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:256
#: bp-themes/bp-default/functions.php:163
msgid "comments"
msgstr "commentaires"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:569
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:278
msgid "There was a problem posting your update, please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi de la mise à jour. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:663
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:699
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:380
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:416
msgid "There was a problem when deleting. Please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la suppression. Veuillez recommencer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:899
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:615
msgid " Friendship could not be requested."
msgstr "La mise en relation n'a pas été demandée."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:911
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:627
msgid "Friendship request could not be cancelled."
msgstr "La demande n'a pas pu être annulée."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:916
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:632
msgid "Request Pending"
msgstr "Demande en attente"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:936
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:652
msgid "There was a problem accepting that request. Please try again."
msgstr "La demande ne peut aboutir. Veuillez recommencer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:955
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:671
msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant le traitement de la demande. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:985
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:701
msgid "Error joining group"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'adhésion au groupe."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:994
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:710
msgid "Error requesting membership"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'envoi de la requête."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:996
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:712
msgid "Membership Requested"
msgstr "Inscription obligatoire"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1004
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:720
msgid "Error leaving group"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant que vous quittiez le groupe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1027
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:743
msgid "There was a problem closing the notice."
msgstr "Un problème est survenu à la fermeture de l'alerte."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1090
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:794
msgid "There was a problem sending that reply. Please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi de la réponse. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1108
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:812
msgid "There was a problem marking messages as unread."
msgstr "Un problème est survenu en marquant le message comme non lu."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1133
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:837
msgid "There was a problem marking messages as read."
msgstr "Un problème est survenu en marquant le message comme lu."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1158
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:862
msgid "There was a problem deleting messages."
msgstr "Un problème est survenu à la suppression du message"

#: bp-themes/bp-default/404.php:7
msgid "Page not found"
msgstr "Page introuvable !"

#: bp-themes/bp-default/404.php:9
msgid ""
"We're sorry, but we can't find the page that you're looking for. Perhaps "
"searching will help."
msgstr "La page que vous demandez n'existe pas. Tentez une autre recherche..."

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "In reply to: "
msgstr "En réponse à :"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "View Thread / Permalink"
msgstr "Afficher le permalien"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "or press esc to cancel."
msgstr "ou appuyez sur echap pour quitter"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:21
msgid "Site Activity"
msgstr "Activité du site"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:10
msgid "You are browsing the archive for %1$s."
msgstr "Vous parcourez les archives de %1$s"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:24 bp-themes/bp-default/attachment.php:18
#: bp-themes/bp-default/index.php:24 bp-themes/bp-default/search.php:26
#: bp-themes/bp-default/single.php:16
msgctxt "Post written by..."
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:28 bp-themes/bp-default/attachment.php:22
#: bp-themes/bp-default/index.php:32 bp-themes/bp-default/search.php:30
msgid "Permanent Link to"
msgstr "Permalien vers"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:30 bp-themes/bp-default/index.php:34
#: bp-themes/bp-default/search.php:32 bp-themes/bp-default/single.php:23
msgid "%1$s <span>in %2$s</span>"
msgstr "Le %1$s dans <span>%2$s</span>"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:33 bp-themes/bp-default/index.php:37
#: bp-themes/bp-default/search.php:35 bp-themes/bp-default/single.php:28
msgid "Read the rest of this entry &rarr;"
msgstr "Lire la suite de cet article &rarr;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:34 bp-themes/bp-default/index.php:38
#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:31 bp-themes/bp-default/page.php:20
#: bp-themes/bp-default/single.php:30
msgid "Pages: "
msgstr "Pages"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38 bp-themes/bp-default/single.php:33
msgid "Tags: "
msgstr "Mots-clés : "

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "No Comments &#187;"
msgstr "0 commentaire"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "1 Comment &#187;"
msgstr "1 commentaire &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "% Comments &#187;"
msgstr "% commentaires &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:50 bp-themes/bp-default/index.php:54
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable."

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:26 bp-themes/bp-default/single.php:24
msgid "Edit this entry"
msgstr "Modifier"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Grand format en %s pixels"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:43
msgid "Link to full size image"
msgstr "Lien vers  l&#39;image en grand format"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:62
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Désole nous n'avons rien trouvé qui corresponde à vos critères"

#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
msgid "Site Directory"
msgstr "Répertoire du site"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:12
msgid "Password Protected"
msgstr "Protégé par mot de passe"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:13
msgid "Enter the password to view comments."
msgstr "Indiquez votre mot de passe pour lire les commentaires."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:31
msgid "1 response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "Une réponse &agrave; %2$s"
msgstr[1] "%1$s réponses &agrave; %2$s"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:55
msgid ""
"Comments are closed, but <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post"
"\">trackbacks</a> and pingbacks are open."
msgstr ""
"Les commentaires sont fermés, mais les <a href=\"%1$s\" title=\"URL du "
"rétrolien de cet article\">trackbacks</a> et pingbacks sont toujours ouverts."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:70
msgid "1 trackback"
msgid_plural "%d trackbacks"
msgstr[0] "%d Rétrolien"
msgstr[1] "%d Rétroliens"

#: bp-themes/bp-default/footer.php:15
msgid ""
"Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s"
"\">BuddyPress</a>."
msgstr ""
"Mis en forme avec <a href=\"%1$s\">WordPress</a> et <a href=\"%2$s"
"\">BuddyPress</a>"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "Forums Directory"
msgstr "Liste des forums"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:85
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigation"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:389
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "Zone de widgets de la barre latérale"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:398
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Widgets du premier pied de page"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:400
msgid "The first footer widget area"
msgstr "La zone d'affichage des widgets du premier pied de page"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:409
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Widgets du second pied de page"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:411
msgid "The second footer widget area"
msgstr "La zone d'affichage des widgets du second pied de page"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:420
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Widgets du troisième pied de page"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:422
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Zone d'affichage des widgets du troisième pied de page"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:431
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Widgets du quatrième pied de page"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:433
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Zone d'affichage des widgets du quatrième pied de page"

#. translators: 1: comment author url, 2: comment author name, 3: comment
#. permalink, 4: comment date/timestamp
#: bp-themes/bp-default/functions.php:488
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> said on <a href=\"%3$s\"><span "
"class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> a écrit <a href=\"%3$s\"><span "
"class=\"time-since\">%4$s</span></a>"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:495
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:507
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifier le commentaire"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:577
msgid ""
"Theme activated! This theme contains <a href=\"%s\">custom header image</a> "
"support and <a href=\"%s\">sidebar widgets</a>."
msgstr ""
"Thème activé ! Ce thème contient une <a href=\"%s\">image d&#39;en-tête</a> "
"ainsi que des <a href=\"%s\">widgets</a> dans la barre latérale."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:643
msgid "Email"
msgstr "E-mail "

#: bp-themes/bp-default/functions.php:653
msgid "You must be <a href=\"%1$s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez être <a href=\"%1$s\">connect&eacute;</a> pour commenter."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:654
msgid "Leave a reply"
msgstr "Répondre"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:741
msgid "&larr; Previous Entries"
msgstr "&larr; Précédent"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:742
msgid "Next Entries &rarr;"
msgstr "Suivant &rarr;"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
msgid "Groups Directory"
msgstr "Annuaire des groupes"

#: bp-themes/bp-default/header.php:22
msgctxt "Home page banner link title"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: bp-themes/bp-default/header.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher"

#: bp-themes/bp-default/index.php:27
msgctxt "Sticky post"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"

#: bp-themes/bp-default/index.php:55
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr ""
"Oops ! On dirait que vous cherchez quelque chose qui n'existe pas du tout "
"par ici !"

#: bp-themes/bp-default/links.php:16
msgid "Links"
msgstr "Liens:"

#: bp-themes/bp-default/members/index.php:21
msgid "Members Directory"
msgstr "Annuaire des membres"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "Options générales"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:49
msgid "Email Notification"
msgstr "Alertes par mail"

#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:29 bp-themes/bp-default/page.php:18
msgid "<p class=\"serif\">Read the rest of this page &rarr;</p>"
msgstr "<p class=\"serif\">Lire la suite de cette page &rarr;</p>"

#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:32 bp-themes/bp-default/page.php:21
msgid "Edit this page."
msgstr "Modifier"

#: bp-themes/bp-default/search.php:10
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: bp-themes/bp-default/search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"

#: bp-themes/bp-default/search.php:51
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Aucun article trouv&eacute;. Essayez avec d'autres critères..."

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:37
msgid ""
"Please <a href=\"%s\" title=\"Create an account\">create an account</a> to "
"get started."
msgstr ""
"Veuillez <a href=\"%s\" title=\"céer un compte\">créer un compte</a> pour "
"démarrer."

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:47
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:50
msgid "Remember Me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:64
msgid "Forum Topic Tags"
msgstr "Mots-clés des discussions"

#: bp-themes/bp-default/single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: bp-themes/bp-default/single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#: bp-themes/bp-default/single.php:45
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Aucun message ne correspond à vos critères de recherche. "

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:20
msgid "Member changed profile picture"
msgstr "Ce membre a modifié l'image de son profil"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:21
msgid "New member registered"
msgstr "Nouveau membre enregistr&eacute;."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:22
msgid "Updated Profile"
msgstr "Profil mis à jour"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:129
msgid "%s changed their profile picture"
msgstr "%s a modifié l'image de son profil"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:27 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:71
msgid "Profile Fields"
msgstr "Config. des profils"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:72
#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:354
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Ajouter une nouvelle section de champs"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:75
msgid "Fields in the \"%s\" group will appear on the signup page."
msgstr ""
"NOTA: Tous les champs que vous placerez dans le groupe de champs  \"%s\"  "
"apparaitront sur le formulaire d&#39;inscription."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:98 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:382
msgid "(Primary)"
msgstr "(initial)"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:113
msgid "Add New Field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:152
msgid "There are no fields in this group."
msgstr "Il n'y a pas de champs dans cette section"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:161
msgid "You have no groups."
msgstr "Vous n'avez pas encore de groupe"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:162
msgid "Add New Group"
msgstr "Ajouter une nouvelle section"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:189
msgid "There was an error saving the group. Please try again"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant l'enregistrement de la section. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:192
msgid "The group was saved successfully."
msgstr "La section a été enregistrée avec succès !"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:221
msgid "There was an error deleting the group. Please try again"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant la suppression de la section. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:224
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "La section a été supprimée avec succès !"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:265
msgid "There was an error saving the field. Please try again"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant l'enregistrement du champ. Veuillez "
"recommencer."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:272
msgid "The field was saved successfully."
msgstr "Le champ a été enregistré avec succès !"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:316
msgid "field"
msgstr "champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:316
msgid "option"
msgstr "option"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:320
msgid "There was an error deleting the %s. Please try again"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant la suppression de %s. Veuillez recommencer."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:323
msgid "The %s was deleted successfully!"
msgstr "%s a été supprimé avec succès !"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:382
msgid "(Required)"
msgstr "(obligatoire)"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:271
msgid "Please make sure you give the group a name."
msgstr "Veuillez nommer la section"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:356
msgid "Create Field Group"
msgstr "Créer un groupe de champs"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:358
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Modifier la section de champs"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:384
msgid "Field Group Title"
msgstr "Nom du groupe de champs"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:391
msgid "Group Description"
msgstr "Présentation du groupe"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:753
msgid "Please enter options for this Field:"
msgstr "Veuillez indiquer une option pour ce champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:755
msgid "Sort Order:"
msgstr "Trier par :"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:757
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:758
msgid "Ascending"
msgstr "ascendant"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:759
msgid "Descending"
msgstr "descendant"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:787
#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:804
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:811
msgid "Add Another Option"
msgstr "Ajouter une option"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:819
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:831
msgid "Edit Field"
msgstr "Modification du champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:838
msgid "Fields marked * are required"
msgstr "Les champs marqués * sont obligatoires"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:851
msgid "Field Title"
msgstr "Titre du champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:858
msgid "Field Description"
msgstr "Description du champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:867
msgid "Is This Field Required?"
msgstr "Ce champ est-il obligatoire ?"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:869
msgid "Not Required"
msgstr "Facultatif"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:870
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:875
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:877
msgid "Text Box"
msgstr "Champ texte"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:878
msgid "Multi-line Text Box"
msgstr "Champ texte multi-lignes"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:879
msgid "Date Selector"
msgstr "Sélecteur de date"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:880
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Bouton radio"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:881
msgid "Drop Down Select Box"
msgstr "Menu déroulant"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:882
msgid "Multi Select Box"
msgstr "Sélection multiple"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:883
msgid "Checkboxes"
msgstr "Case à cocher"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:903
msgid "Default Visibility"
msgstr "Visibilité par défaut"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:916
msgid "Per-Member Visibility"
msgstr "Visibilité par membre"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:918
msgid "Let members change this field's visibility"
msgstr "Les membres peuvent modifier la visibilité de ce champ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:919
msgid "Enforce the default visibility for all members"
msgstr "Appliquer la visibilité par défaut à tous les membres"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:929
msgid "or"
msgstr "ou"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:947
msgid "Please make sure you fill out all required fields."
msgstr "Veuillez vous assurer que vous avez bien rempli tous les champs"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:950
msgid ""
"Radio button field types require at least one option. Please add options "
"below."
msgstr ""
"Le champ de type \"bouton radio\" nécessite au moins une option. Veuillez en "
"ajouter une ci-dessous."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:953
#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:956
msgid ""
"Select box field types require at least one option. Please add options below."
msgstr ""
"Le champ de type \"select\" nécessite au moins une option. Veuillez en "
"ajouter une ci-dessous."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-classes.php:959
msgid ""
"Checkbox field types require at least one option. Please add options below."
msgstr ""
"Le champ de type \"case à cocher\" nécessite au moins une option. Veuillez "
"en ajouter une ci-dessous."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:106
msgid "Anyone"
msgstr "Tout le monde"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:110
msgid "Logged In Users"
msgstr "Utilisateurs connectés"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-loader.php:114
msgid "Admins Only"
msgstr "uniquement les administrateurs"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-screens.php:96
msgid ""
"Please make sure you fill in all required fields in this profile field group "
"before saving."
msgstr ""
"Veuillez vous assurer d'avoir rempli tous les champs obligatoires de cette "
"section avant d'enregistrer."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-screens.php:129
msgid ""
"There was a problem updating some of your profile information, please try "
"again."
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant la modification du profil. Veuillez "
"recommencer"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-screens.php:131
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-screens.php:199
msgid "There was a problem cropping your avatar."
msgstr "Un problème est survenu pendant le retaillage de votre avatar."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-screens.php:201
msgid "Your new avatar was uploaded successfully."
msgstr "Le nouvel avatar a été téléchargé avec succès"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:664
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:665
msgid "February"
msgstr "Février"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:666
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:667
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:668
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:669
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:670
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:671
msgid "August"
msgstr "Août"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:672
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:673
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:674
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:675
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:843
msgid ""
"Avatar uploads are currently disabled. Why not use a <a href=\"http://"
"gravatar.com\" target=\"_blank\">gravatar</a> instead?"
msgstr ""
"Le téléchargement des avatars est actuellement désactiv&eacute;. Mais vous "
"pourriez utiliser les services de <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatars</"
"a> à la place ?"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:851
msgid "Profile not recently updated"
msgstr "Ce profil n'a pas été mis à jour récemment"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:861
msgid "Profile updated %s"
msgstr "Profil mis à jour il y a %s"
